「ひかり」はドラマの展開にマッチした、壮大かつ感動的な楽曲。美しいメロディには定評のある星村麻衣が、サウンドプロデューサーにシライシ紗トリと千住 明を迎え、より美しく仕上げた楽曲をお楽しみに!

请将下面空格中的内容补充完整(不需要全文听写哦):



何を求めここにいるの?
後ろ振り返れば
君の笑顔ぱっと咲いた
揺れる花の_1_(1个日汉字)

_2_とじた闇の中に(1个日汉字)
何が見えるのだろう
ただ傍で微笑む
それだけなのに愛を感じている

ひかりの先に 笑顔の先に
私は明日への夢を見る
激しく胸に 残す事実に
僕らは明日への希望を知る

小さな_3_の中に(1个日汉字)
生まれて旅立ったものは
無数の出来事と
誰かを導くひかり 私を導くひかり
陰 瞳 掌
我在寻求着什么呢? 回头一望 你的笑颜 在摇曳的花荫下盛开 闭上双眸的黑暗中能够看见什么呢? 只是在我身旁微笑着 仅此而已却令我感受到爱 光芒闪耀的地方 笑颜绽放的地方 我看见通往未来的梦想 深深留在心底的事实 让我知晓通往未来的希望 在小小的手掌中 衍生出来的是 无数的过往以及 指引着谁的光芒 指引着我的光芒 【语法点】 1.振り返る 【ふりかえる】 (1)回头看,回过头去(看),向后(看).   なごり惜しそうに振り返る/恋恋不舍地回头看. (2)〔過去を〕回顾.   50年のむかしを振り返る/回顾五十年以前的事. 2.ぱっと (1)突然,一下子.   ぱっと立ち上がった/霍地一下站起身来. (2)显眼,出色,起色,起眼儿.   ぱっとしない人/不起眼儿的人;不引人注目的人. 3.導く 【みちびく】 (1)引导,指导,领导.   人を正道に導く/引导人走上正道. (2)引路,领道.   地上から電波によって飛行機を進路に導く/从地面上用电波给飞机导航. (3)导致.   破産に導く/导致破产.