听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2011年10月8日新闻:

日语原文:

岩手県岩泉町では震災からの復興を目指して地元産の食材を使ったイベントが開かれ、津波で大きな被害を受けた山田町の特産のカキを焼いて味わう「かき小屋」が復活し、多くの客が集まりました。

山田町では津波でカキの養殖施設が大きな被害を受けて漁業をやめる人も出るなど、今も「かき小屋」の営業ができない状態が続いていますが、このイベントの 間だけでも復活させようと久しぶりにカキ漁を行ったということです。静岡県から訪れた人は「復興支援の意味でも買っていきたい」と話していました。

参考译文:

岩手县岩泉镇以灾后重建为目标开展了使用本地产品做食材的活动,其间,提供烧烤牡蛎的“牡蛎小屋”重新开张。“牡蛎小屋”一直使用在这次海啸中受灾严重山田镇特产的牡蛎为食材,此次重开吸引了大批顾客光临。

由于山田镇的牡蛎养殖场因海啸损失惨重导致捕捞人员辞职等原因,现在“牡蛎小屋”也一直处在入不敷出的困境里。但凭着哪怕只能在此次活动期间重新开张也好的想法,小店的人还是进行了久违的捕捞活动。来自静冈县的人谈到:“就算为了支援重建也想买点儿。”

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。