沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

家で仕事をすると、どうしてもプライベートとの境目があいまいになりがちだ。なかなか作業が進まない……という方に、「自宅作業の効率をアップさせる10の方法」 をご紹介したい。在宅で仕事をする人、家に仕事を持ち帰る人、または会社の仕事環境が個室という人も参考にできそうだ。

在家工作时,工作和私事的分界线总是容易变得暧昧,工作怎么也进行不了。针对这样的人,这里要介绍“提高在家工作效率的十个方法”。不管是在家工作的人、把工作带回家的人、还是公司的工作环境为单人办公室的人,都可以参考参考。

その1. 同時に複数の作業をしない
一度に色々なことができる人もいるが、大抵の人は一つずつこなした方が効率が良い。設計やプログラミング執筆など集中力を要する仕事はもちろんだが、何をするにしてもあれこれ手を出さずに一つのことに集中した方がいい。

1 不要同时做多项工作
虽然有的人的确能够同时处理很多事情,但是对于大多数人来说,还是一件事一件事地处理起来效率比较高。设计、编程以及写作等需要集中注意力的工作就不用说了,不管做什么事情,都不要这儿弄一下那儿插一脚,还是将注意力集中在一件事情上比较好。

その2. ソーシャルネットワークをやらない
TwitterやFacebookなどにログインしていると、つい画面をチェックしたり、つい書き込んだり、ついチャットを始めたり……と「つい」にかなりの時間を費やしてしまう。仕事中はソーシャルネットワークに手を出さないのが賢明だ。

2 不要登录社交网站
一旦登录Twitter和Facebook之类的社交网站,不知不觉就开始刷新画面,不知不觉就写两句,不知不觉就开始聊天。这些“不知不觉”非常地浪费时间。工作时不去登录社交网站才是明智的做法。

その3. 仕事専用ソフトを使う
プライベートでは使わないソフトやプログラムがあるならそれらを活用し、普段使いのものは使わない。必要なければインターネットも使わない。

3 使用工作专用的软件
有效利用私下不使用的软件和程序,不要使用平时常用的。如果必要的话连网都不要上。

その4. 仕事専用のPCを使う
可能であればパソコンも仕事専用のものを使うのが望ましい。仕事に関係ないものは一切入っていないパソコンで、集中的に仕事をこなそう。

4 使用工作专用的电脑
如果可以的话,最好能用工作专用的电脑。使用没有放入任何与工作无关的东西的电脑,可以让人集中精力做好工作。

その5. プライベートの電話は電源オフに
オフィスで働くと私用の電話ができないことが多いが、自宅だとつい電話やメールのやりとりをして気がそれてしまう。プライベートの電話は思い切って電源を切ろう。

5 切断私人电话的电源
在办公室里工作的话,大多数时候是不能打自己私人电话的,但是在家的话,就会不知不觉地跟人打电话发短信。还是下决心切断私人电话的电源吧。

その6. 仕事中ということを家族に伝える
自宅で公私を分けるのはなかなか難しい。子どもがいる人はなおさらだ。しかし、そこはしっかり話して理解してもらいたい。早く終わればその分家族と過ごせるのだから。

6 告诉家人自己在工作
在家时要做到公私分明往往很难。有小孩的人更是如此。但是还是要好好地告诉家人请家人理解。因为工作早点结束的话,剩下的时间就可以和家人一起度过了。

その7. 「ちょっとこれだけ」は最小限に
ふと頭をよぎった疑問をネットで調べたり、プライベートのメールをチェックしてみたり……「ちょっとこれだけ」の積み重ねは意外と大きいもの。限られた時間内で仕事を終わらせるために、他のことに手を出さないルールを自分で設けよう。

7 将“就一小会儿”降低到最小限度
时不时上网查些自己脑中突然跳出来的疑问,查看一下自己的私人邮件。很多个“就一小会儿”累积起来就是非常大块的时间了。自己要设定好规则,为了在限制的时间内完成工作不要弄其他事情。

その8. 仕事できる場所を家の外にも持つ
家に閉じこもって気が滅入った時に利用できるよう、カフェや図書館などを見つけておくといい。リフレッシュしながらも仕事を続行できる場所があると重宝する。

8 在外面有可以工作的地方
预先找好一些咖啡馆或者图书馆之类的地方也不错,这样当宅在家里、感到毫无干劲的时候就可以利用这些地方了。要是能有个既能恢复元气,又能让人继续工作的地方的话,那就真是太方便了。

その9. 達成可能な目標を設定する
大きな仕事に取り組む時は、小さな目標をいくつか設定するといい。それらを一つ一つ達成することで自分のモチベーションを保とう。大きな目標は挫折の原因になる。また問題は放っておかず、そのつどクリアしていこう。

9 设定可能达成的目标
在致力于比较大的工作的时候,可以先设定几个小目标。可以通过达成那些一个一个的小目标来保持自己的动力。大的目标会让人沮丧。另外不要放着问题不管,每次都将难题清理完吧。

その10. 仕事用の服を着る
極端な話、家で仕事をするならボサボサ頭にパジャマでも事足りる。しかし実際にシャワーを浴びて着替えた方が、仕事効率は上がるのだ。スーツを着た方が気分が乗るという人も。気持ちの切り替えに有効なのでぜひ試して欲しい。

10 穿上工作专用服
极端一点的说,在家工作的话,即使蓬头垢面地穿着睡衣进行也行。但是事实上洗个澡换身衣服的话,工作效率会提升。穿上套装就感到充满干劲的人也是如此。这个对于转换心情非常有效,大家一定要试一试。

やはりメリハリが大事ということだ。効率よく仕事を終わらせ、自分の時間をたっぷり取りたいものである。

张弛有度还是非常重要的。高效地完成工作,也是为了充分享受自己的时间。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。