沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

団扇はもともと、顔を隠して威厳を正す道具でした。庶民に普及してからは、団扇は暑さを和らげたり炭をおこすのには欠かせないものとして使われていました。現在ではこのような実用的な使用は少なくなりましたが、夏の風物詩としてお祭りなどで好んで使われています。

团扇原来是用于掩饰脸部以显示庄重的道具。普及于民间之后,团扇成为消暑生炭必备的物品。现在虽然这样的实际使用减少了,但人们仍乐于将作为夏季一景的团扇用在节日等场合中。

団扇の用途は、扇いで風を送ることです。夏の暑さをしのぐことに使ったり、ガスコンロが普及する前までは炭の火おこしに使いました。扇風機やクーラーガス器具が普及した今となっては、日常生活でこのように使われることは少なくなりました。しかし現在でも、屋外ではバーベキューの火おこしなどに使われています。また、夏の風物詩としてはまだまだ現役で、お祭り、花火大会では、今でも多くの人が団扇を持ち歩いています。

团扇的用途是扇风送凉。既用于消减夏季的酷暑,煤气炉普及以前还用于生炭火。今天电风扇、空调、煤气工具已普及开来,团扇在日常生活中的使用逐渐减少了。不过即使是到现在,户外烧烤生火之类的活动仍会用到团扇。另外,作为夏日里的一道风景线,团扇活力依旧,当今的节日、烟火大会上仍有很多人摇着团扇行走。

団扇の原型は古墳時代に中国から渡来した翳〔さしば〕というもので、団扇のを伸ばしたような形をしていました。10世紀ごろに、小型の翳を団扇と呼ぶようになります。扇ぐことにも使われましたが、主に、公家、役人、僧侶の間で、威厳を正すために顔を隠したり、虫を払う道具として使われました。

团扇的原型是古坟时代从中国传来的翳,形状就如一把伸长了扇柄的团扇。10世纪时,小型的翳渐渐被称作团扇。虽然也用于扇风,但主要还是作为朝臣、官员、僧侣们掩藏面颊,拂除蚊虫的道具使用。

竹と和紙でできた団扇は、室町時代末期に製造が始まり、送風の能力が大幅に上がりました。江戸時代に入ると、団扇は庶民へ広く普及します。扇いで暑さをしのいだり、炊事の火起しなどに使われると同時に、浮世絵を印刷したものが量産されることで、見て楽しむという使い方も加わりました。一方で、引き続き威厳を正す用途でも使われ、高名な絵師によって絵が描かれた芸術品も多く生まれています

用竹与和纸制成的团扇,其制造开始于室町时代末期,送风能力有了大幅度提升。到了江户时代,团扇广泛普及于民间。在被用于扇风消暑、造饭生火的同时,印刷有浮世绘的类型被大量生产,由此又增加了观赏的用途。另一方面,团扇也继续用于仪仗,由高级绘师绘制的艺术品也大量出现。

店の名や、映画の俳優を印刷した広告としての団扇が製造されるのは明治に入ってからです。その後、昭和30年代頃から、扇風機、クーラーの普及により、実用面での使用は大幅に減少しました。

到了明治时代,团扇被印上店名或是电影演员的图案,开始作为一种广告手段被制作生产。之后,自昭和30年起,因为风扇和空调的普及,团扇在实际方面的使用量已大大减少。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。