渡辺謙

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

「雨にも負けず」
作:宮沢賢治

雨にも負けず
風にも負けず
雪にも夏の暑さにも負けぬ
丈夫なからだをもち
慾はなく
決して怒らず
いつも静かに笑っている
一日に玄米四合と
味噌と少しの野菜を食べ
あらゆることを
自分を勘定に入れずに
よく見聞きし分かり
そして忘れず
 
野原の松の林の陰の
小さな萱ぶきの小屋にいて
東に病気の子供あれば
行って看病してやり
西に疲れた母あれば
行ってその稲の束を負い
南に死にそうな人あれば
行ってこわがらなくてもいいといい
北に喧嘩や訴訟があれば
つまらないからやめろといい
日照りの時は涙を流し
寒さの夏はおろおろ歩き
 
みんなにでくのぼーと呼ばれ
褒められもせず
苦にもされず
そういうものに
わたしは
なりたい
不畏风雨
作者:宫泽贤治
 
不畏迅雨
不畏疾风
不畏严寒和酷暑
拥有强健的体魄
没有欲望,决不动怒
时常静静地笑着
一天四合糙米淡饭
几勺豆酱少许粗菜
一切事情都不把自己估算在内
常看常听
明白理解
然后,铭记在心
 
原野松林深处
茅草屋中容身
东边若有生病的孩子,就去细心照顾
西边若有疲惫的母亲,就去帮她扛稻谷
南边若有临终之人,就去安慰他不要害怕
北边若有争吵诉讼,就去告诉他们别为这么无聊的事伤和气
干旱之季,为世人伤心流泪
冷夏时节,为世人焦急奔波
 
被大家称为傻瓜
不被人夸赞表扬,也不以为苦
我,
就是希望成为这样的人

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

松雪泰子

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

「今はバラ色が好き」
作:谷川俊太郎 

菜の花の小さな黄色が好き
ねころんで見上げる空の青が好き
消えかかる虹の七色を
たしかに見たと思ったときには
どの色も悲しいほどきれいに見えた
でも何故か今はバラ色が好き
明けゆく空のひそやかときめき
あなたの胸にあふれてくる そんな色
今はバラ色が好き
栗の実のやさしい茶色が好き
すきとおる若葉の緑色が好き
二十四色のクレヨンを入学祝いにもらったときには
どの色もこわいくらいにきれいに見えた
 
でも何故か今はバラ色が好き
 
忘れえぬ夢のひそやかな思い出に
あなたの頬がそまっている そんな色
今はバラ色が好き

现在喜欢玫瑰色
作者:谷川俊太郎
 
我喜欢油菜花的淡淡黄色
我喜欢仰躺看着蓝蓝的天空
彩虹那即将消失的七色
真切看到时所想的是
无论哪种颜色看起来都美丽到让人哀伤
 
不知为何,现在喜欢玫瑰色
逐渐变亮的天空的寂静心跳
漫溢在你胸口的,那种颜色
是我现在喜欢的玫瑰色
 
我喜欢栗子柔和的棕色
我喜欢嫩叶的透明绿色
入学典礼时收到的二十四色蜡笔
每一种颜色都美丽到让人觉得可怕
 
不知为何,现在喜欢玫瑰色
不能忘记悄悄藏在梦想中的回忆
晕染在你脸颊的,那种颜色
是我现在喜欢的玫瑰色

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

佐藤浩市

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

 

「生きる」
作:谷川俊太郎

生きているということ
いま生きているということ
それはのどがかわくということ
木漏れ日がまぶしいということ
ふっと或るメロディを思い出すということ
くしゃみをすること
あなたと手をつなぐこと
 
生きているということ
いま生きているということ
それはミニスカート
それはプラネタリウム
それはヨハン・シュトラウス
それはピカソ
それはアルプス
すべての美しいものに出会うということ
そして
かくされた悪を注意深くこばむこと
 
生きているということ
いま生きているということ
泣けるということ
笑えるということ
怒れるということ
自由ということ
 
生きているということ
いま生きているということ
いま遠くで犬が吠えるということ
いま地球が廻っているということ
いまどこかで産声があがるということ
いまどこかで兵士が傷つくということ
いまぶらんこがゆれているということ
いまいまがすぎてゆくこと
 
生きているということ
いま生きてるということ
鳥ははばたくということ
海はとどろくということ
かたつむりははうということ
人は愛するということ
あなたの手のぬくみ
いのちということ

活着
作者:谷川俊太郎
 
活着
所谓现在活着
那是喉咙的饥渴
是枝丫间射下的耀眼阳光
是忽然间想起的旋律
是打喷嚏
是与你手牵手
 
活着
现在活着
那是超短裙
是天文馆
是约翰.施特劳斯
是毕加索
是阿乐卑斯山
是邂逅所有美好的事物
以及
小心翼翼隐藏不现的罪恶
 
活着
现在活着
是敢哭
是敢笑
是敢怒
是自由
 
活着
现在活着
是狗在远处的狂吠
是地球的转动
是生命诞生的啼哭
是士兵在某地负伤
是秋千的摇动
是时光的流逝
 
活着
现在活着
是鸟儿展翅
是波涛汹涌
是蜗牛爬行
是人在相爱
是你的手温
是生命

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

南果歩

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

「まってる」
作:Davide Cali(デヴィット・カリ)
日本語訳:小山薫堂

“おにいちゃん”ってよばれる日をまってる。  
おやすみのキスをまってる。          
ママのケーキがやけるのをまってる。      
雨がやむのをまってる。           
クリスマスをまってる。            
運命がつながる日をまってる。         
映画のはじまりをまってる。          
彼女との再会をまってる。 
          
元気にもどってくる日をまってる。       
戦争がおわるのをまってる。         
彼女からの手紙をまってる。          
「いいよ」っていう返事をまってる。 
     
ぼくたちの赤ちゃんをまってる。        
男の子かな?女の子かな?まってる。  
ぼくの帰りを子どもたちがまってる。      
たのしい週末をまってる。           
仲なおりのきっかけをまってる。 
     
子どもたちの声をまってる。     
「心配ないですよ」というひとことをまってる。
「さようなら。ありがとう」って  
言わなきゃいけない日を…
また春がくるのをまってる。
  
誰かのノックをまってる。           
子どもたちの報告をまってる。         
あたらしい家族をまってる。
 
我等待
原作:Davide Cali
日语翻译:小山薫堂
 
我等待…成長
等待…睡前的晚安吻
等待…蛋糕出炉
等待…天空不再下雨
等待…圣诞节来临
我等待…爱情
等待…电影开演
等待…再一次相遇
 
我等待…恢复健康的那天
等待…战争结束
等待…一封信
等待…她说我愿意
 
我等待…一个婴儿
等待…知道是男生还是女生
等待…孩子们成长
等待…一起渡假
等待…对方先说对不起
 
我等待…孩子的电话
等待…医生说:别担心
等待…她不再痛苦
等待…春天
 
我等待…门铃响起
等待…孩子们来访
等待…迎接新生命的到来

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

中井貴一

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

「守らずにいられない」
作:谷川俊太郎

おまえをみつめていると
私は男らしさをとりもどす
おまえの手はひびがきれ
おまえのくちびるのわきには
小さなしわがきざまれている 
 
おまえの心は日々の重みに
少しゆがんでいるかもしれない
けれどおまえをみつめていると
私はやさしさをとりもどす
一日の新鮮さをとりもどす
 
おまえをみつめていると
おまえを守らずにいられない
あらゆる暴力から
あらゆる不幸からおまえを守り
こんなにも女らしいおまえを
こんなにもゆたかなおまえを
私は愛さずにいられない

必须守护
作者:谷川俊太郎
 
只要凝视着你
我就能恢复男子气概
你的手都是裂痕
你的嘴角上
刻画着小小的细纹
 
生活的重担
可能让你的心有些许被扭曲
但只要凝视着你
我就能找回温柔
重拾清新美丽的一天
 
只要凝视着你
必须守护着你
远离所有的暴力
远离所有的不幸,守护你
如此柔情似水的你
如此婀娜多姿的你
我无法停止对你的爱

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

岸部一徳

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

「ふるさと」
作:谷川俊太郎

ただいまと戸を開ける
そんなおうちがあったっけ
見慣れた時計が三時を打つと
かりんとを食べたっけ
お父さんとかいう人が
なんだかぷんぷんしてたっけ
 
こんちわと戸を開ける
そんなお店があったっけ
いつものおくれと言いさえすれば
水わりが飲めたっけ
イエスタデイとかいう歌が
いつでも人気があったっけ
 
どうだいと肩たたく
そんな友達あったっけ
黙ってふたりで歩いて行くと
夕焼けが見えたっけ
日本海とかいう海で
りんごを半分むいたっけ
 
忘れたころに思い出す
今ではないいつか
ここではないどこか
君ではない誰か

故乡
作者:谷川俊太郎
 
说着“我回来了”门就打开了
一定有这样的家吧
当看惯的时钟敲响三点时
吃起了江米条
父亲这个人
总是喝得醉醺醺的
 
说着“你好”门就开了
一定有这样的店吧
抱怨着总是迟到
喝着掺水的酒
“昨天”这首歌
总是很受欢迎
 
拍拍肩膀说“怎么样”
一定有这样的朋友
两人默默地往前走
看着天边的晚霞
在叫做“日本海”的海边
将苹果分成了两半
 
回想起已被忘记的时刻
并非现在的某一天
并非此地的某一处
并非是你的某个人

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。