在跨国商务合作中,日语商务电话的沟通技巧对于建立和维护良好的商业关系至关重要。本文将提供一个日语商务电话的完整对话例子,并附上详细的中文翻译,帮助读者了解并学习如何在商务电话中有效沟通。

 

一、对话背景

假设A公司(中方)与B公司(日方)正在就一项合作项目进行洽谈。A公司的项目经理李先生致电B公司的项目经理佐藤先生,讨论合同细节及下一步合作计划。

二、日语商务电话对话

A公司(李先生):
こんにちは、B会社の佐藤さんをお願いします。
(您好,请找B公司的佐藤先生。)

B公司(佐藤先生):
はい、佐藤です。こんにちは、李さん。
(您好,我是佐藤。您好,李先生。)

A公司(李先生):
こんにちは、佐藤さん。今回のプロジェクトの合同について、いくつかの細部を確認したいんですが。
(您好,佐藤先生。关于这次项目的合同,我想确认一些细节。)

B公司(佐藤先生):
はい、その件は何かございましたら、ご遠慮なくお聞かせください。
(好的,请随时告诉我您想要确认的内容。)

A公司(李先生):
まず、納品期は本月末までにできるでしょうか?
(首先,交货期能在本月底之前完成吗?)

B公司(佐藤先生):
はい、納品期は本月末までに問題ありません。しかし、納入書類はお願いします。
(是的,交货期到本月底没问题。但是,我们需要收到纳入文件。)

A公司(李先生):
了解しました。明日までに納入書類を送付いたします。それから、支払方法ですが、弊社はT/Tによる決済を希望しております。
(我明白了。我们将在明天之前发送纳入文件。另外,关于支付方式,我们公司希望采用电汇结算。)

B公司(佐藤先生):
T/T決済は問題ありません。ですが、決済期限はどのような日程をご希望ですか?
(电汇结算没问题。但是,您希望的结算期限是什么时候?)

A公司(李先生):
納品後30日以内に希望いたします。
(希望在交货后30天以内完成结算。)

B公司(佐藤先生):
了解しました。納品後30日以内の決済条件で、契約書を作成いたします。
(我明白了。我们将以交货后30天内的结算条件,来制定合同。)

A公司(李先生):
ありがとうございます。それから、プロジェクトの進行状況は定期的に報告いただけるでしょうか?
(谢谢。另外,关于项目的进展情况,能否定期向我们报告?)

B公司(佐藤先生):
はい、定期報告はご希望の頻度で行なっております。また、何か問題が発生した場合は、即座にご連絡いたします。
(是的,我们会按照您希望的频率进行定期报告。另外,如果发生任何问题,我们会立即与您联系。)

A公司(李先生):
よろしくお願いいたします。では、今回の話はここで終わりにします。また連絡します。
(那就拜托了。那么,这次的谈话就到这里。我们会再联系的。)

B公司(佐藤先生):
はい、ありがとうございました。またお会いできる日を楽しみにしております。
(好的,谢谢您。期待再次与您见面。)

 

如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。