【经典语法赏析】

•ちゃんと育てといてよ。(06:46)

那你们可要好好(把它们)养大喔。

といて=「ておいて」原型是“ておく”   意思是事先做好某事,做一定准备。

例:今日は帰らないとママに伝えといて。(跟妈妈说一下今天我不回去了)

•これ、つまらないものなんですけど。(16:38)

一点小意思,还请笑纳。

这句话是送礼时最常用的一句惯用语,一定要记牢。

•ごめんなさい、私ったら。。(19:32)

真是不好意思,你看我这人。。

ったら:轻微的责怪,抱怨的语气。

例:水尾君ったら、本当に単純人ね。(水尾君这人,真是单纯啊)

•腕力には自信があるですよ。(21:11)

我手劲儿可是很大的喔。

~に自信がある:对做某事很自信,能做的很好。常用于自我介绍中。

例:料理を作るのには自信があります。(我菜做的很好吃)

•自分の心も、なんだか連動しているような気がして。(29:27)

总感觉自己的心也跟着动起来了。

気がする:「きがする」心里总感觉,仿佛。

例:どこかで会ったような気がする。(总感觉好像在哪儿见过)

•ありがとう、恩にきます。(45:16)

谢谢,真是太感谢了。

恩にくる:「おんにくる」比较正式的感谢词。感恩,蒙恩感激。

更多日剧《美丽的邻居》讲解>>>