公司里只有一个年轻女职员,上司老是借机会动手动脚。如果这个故事的主角是你,你会怎么办?虽说是犯罪,但是一旦上报,个人形象受影响,工作或许也没了……看看日本网友怎么支招!

Q:会社に若い女性は私一人だけなんですが、上司が何かにつけて触ってきます。を揉まれたり、手を触られたり、少し咳をしたからといっては、背中のブラの上あたりをわざと撫でられたり椅子のおしりの横に手をおかれたり、足の上に手を置かれたりします。最初は少し触られたくらいは平気だったんですが、触りたいのがみえみえで本当に不愉快です。もっとひどいセクハラにあわれてる人はいると思うんですが、どんどんエスカレートしてくるかと思うと本当に嫌です。大人しい性格なので、はっきり嫌だとは言えないんですがどうゆう風に対処したらいいと思いますか?(greenapple634さん)

公司里只有我一个年轻女职员,上司老是借机会动手摸我。常常对我揉肩呀,摸手呀,咳嗽一下然后故意摸我后背的内衣带,把手支在座位上放在我臀部旁边,或者把手放在腿上。最初这么稍微碰一下我也没在乎,但之后看出来他就是故意摸让我感觉很不舒服。或许有人遭遇到比我更严重的性骚扰,我一想到以后侵犯程度可能会渐渐升级这点真的很讨厌。我的性格很内向,所以说不出口“别这样”这样的话,怎么处理才好呢?

A1:それは犯罪です。言葉で言いにくいのでしたら、黙って、その場から去るとか、無理なら触らないでくれ!と態度で示すとか…一番いいのは、一度でいいから、勇気を出して「止めてください。」と冷静に言うことです。 言いにくいでしょうが、黙っていると、実は喜んでる、とかあほうな勘違いをして、エスカレートしますよ。一言「止めてください」と言って、向こうが立場をかさにきて、嫌がらせをしてくる可能性もありますが、その時は、「セクハラで訴えますよ」とはっきり言いましょう。そのためにも、証拠を残しておきましょう。 絶対許してはだめです。 貴女に触れたりしていいのは、貴女を大事に思う男性だけです!上司ごときにそんな権利はありません。 大人しいからこそ、一言言うと結構、効果的です。 勇気を出して、そんなバカ上司に負けないで下さい!「セクハラは立派な犯罪」 ですよ。(catttlovematchさん)

这是犯罪。如果言语上不好说的话,那就保持沉默当场离开,如果不行的话就明确表明态度。最好的方法就是,拿出勇气冷静的向对方说“住手!”。虽然很难说出口,但一旦沉默,会让对方有错觉以为你喜欢这样,到时程度会越发严重。说一句请住手,有可能会遭到对方讨厌,到那时候要清楚的说出我要起诉你性骚扰!所以你要留好证据,绝对不能原谅他。碰触女性这是只有珍惜这位女性的男人才可以做的事情,上司没有那个权利。正因为你老实,所以你说一句就足以产生效果。拿出勇气,不要被那种混蛋上司欺负了!因为性骚扰确实是一种犯罪行为呀!

A2:何気なく、机の上に「セクハラ」に関する本を置いておく。(tontontonkichi11029さん)

无意的在桌上放一本有关性骚扰的书。

A3: とりあえず、被害の内容は記録しといたほうがよいですよ。いついつでどんな感じに触られたって。肩を揉むとかあり得ないんで、(これは明らかに触りにきてるので)「困ります」って言った方がいいと思います。「なんだ、疲れてるかと思って」とか「過剰反応だな!」とか非難してきても、言わないといけないと思います。(shiro_m_mさん)

先把被害内容记录下来比较好,比如象什么时候被怎样侵犯了。象揉肩这样的动作是绝对不可以的(这是明显的侵犯呀)我想你还是说出来别这样为好,即使对方刁难你说:怎么了,我想你可能比较累呀,你反应过度了之类的话,那你也必须要说出来。

A4:初めは、触ってきた手を ゆっくりしりぞけるそれでも気がつかないようなら、少し大きめの声で、「セクハラー!」と叫びましょう。(asortfxさん)

一开始先轻轻的把他的手挪开,如果这样他还是继续的话,那就稍微大一点声的喊 :性骚扰呀!

A5:いまどきあり得ません。こんなこと。あなたがおとなしいのをいいことに、つけこまれているように思います。勇気を出して、毅然とした態度で臨みましょう。でないと、彼に申し訳ないでしょう。ことばでいえないなら、携帯で、そいつの触ってきた「手」を撮りまくりましょう。言えないと思ってやりたい放題なんでしょう。(paresut5さん)

现在这样的事是不可能的,我想是因为你性格老实所以他利用机会占你便宜。拿出勇气坚决表明态度吧,不然也是对不起他。如果用语言不好说的话,那就用手机把他的咸猪手尽情的拍下来吧!就是因为他想到你不能说所以才这么放肆的。

A6:嫌だという事を態度で表さないとあなたが誘ったとかマンザラでもなかったくせにという事になりかねません。とりあえず『不愉快だ』と皆の前でやんわりとでも言葉にしないとセクハラ行為はエスカレートするでしょう。(andmackyさん)

如果不表明你讨厌的态度,难免不会被当成是你在引诱之类的。你如果不在大家面前委婉的说出你不高兴的话,这种行为会越发严重的。

A7:咳払いをしまくるってのはどうですか?(harano505さん)

故意咳嗽一下怎么样?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:【职场支招】办公室恋情真的存在么?