《曲げられない女》(不能屈的女人)是2010冬日剧中大受好评的一部励志剧。由菅野美穂担任女主。

【剧情简介】

荻原早纪(菅野美穂饰),她一直贯彻着“走自己的路让别人说去吧”的信念,是个32岁的不懂得弯曲的女人,别说异性觉得烦,就连同性都很讨厌她。连续考了10次司法考试全都失败,只能当一名普通的法律事务所的事务员,但她一直不放弃成为一名律师的梦想。长部璃子(永作博美饰)和早纪是高中时代的同学,为了追求女人的幸福她擅于撒谎,最擅长的就是伪装自己,和早纪是截然相反的性格。

在这部剧中,因为性格原因,女主听到别人用“错误”的日语的时候,总会毫不留情地指出,虽然语言这种东西只要能达到交流目的可能就OK了,不过,深究其本身的含义对学日语的我们帮助还是颇大的哟!一起看看吧!


·你以后会后悔的! —— 后悔?以后会后悔?纠结的词义……

·我知道还问你干嘛? —— 你丢东西啦?丢哪了啊?如此一句关心的话,严格来说也是一句废话……

·我不是明知故犯! —— 到底是预谋还是信念出错?

·解决问题还是放手不管? —— 就因为“长相”而误被当作贬义词的词语可不只这一个。

·大材小用这样说 ?—— 到底是能力不足还是野心太大?

·再这样下去可不行。 —— 常做饭的筒子可能清楚,有些东西煮过头了味道反而不好……

·别把责任转嫁到别人那 !—— 转换责任还是转嫁责任?

·休书男人写?女人写? —— 婚书是七行,于是休书只写三行半?

·一个人爆笑? —— 严格来说,一个人是无法“爆笑”的,要是有分身术嘛,就另当别论了~