词语辨析:上る、登る、昇る
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关推荐:
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关推荐:
同音字:判る、解る、分かる的区别
“わかる”的汉字有「分かる」「解る」「判る」三种,除了「分かる」以外,「解る」和「判る」不根据用在前面的词汇前来决定,而是根据意思来区分使用。
「有る」「在る」和「或る」的区别
「有る」、「在る」和「或る」虽然含义差不多,但其实还是有很大的区别的哦,在不同场合使用的方法也有所不同,那么我们就来看看在不同情况下应该使用哪个词汇表达呢。
你理解「努める」、「勤める」和「務める」吗?
你理解「努める」、「勤める」和「務める」吗?这三个词的含义有什么区别呢?我们今天就来看一下这三个词语,分别用在哪些不同的场合吧!注意区别这些也是能把外语说的更准确的关键哦。
词语辨析:見る、見つめる、眺める
同样都有“看” 的意思,你知道「見る」、「見つめる」、「眺める」的不同吗?那么它们有什么区别呢?在这篇文章里,跟着小编一起来简单了解一下吧!
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。