760以上の関税引き下げ、テレビショッピングのコマーシャル制限、法律の判決状がインターネットに……2014年、中国では多くの新規定実施される予定で、新華社記者はその中の人民の生活に関連する規定を点検・整理した。

760多种关税下调、限制电视购物广告、法律判决书上网……2014年,将有多项新规实施,新华社记者盘点梳理了其中涉及民生的规定。

①「単独両孩」政策がスタート予定

①单独二孩政策将启动

12月28日、第12期全国人民代表大会(全人代)常務委員会第6回会議は国務院の生育政策の調整・改善に関する決議草案について審議し且つ決議を作り出し、夫婦のどちらかが一人っ子の夫婦が2人の子供を生育できる政策の実施・スタートを承認した。目下黒龍江省、上海市などで詳細調査が組織・展開されているところで、北京市、雲南省などではすでに立法プロセスがスタートしたとのことだ。

12月28日,十二届全国人大常委会第六次会议审议了国务院关于调整完善生育政策的议案并作出决议:同意启动实施一方是独生子女的夫妇可生育两个孩子的政策。各省区市应当根据人口与计划生育法和本决议,结合本地实际,及时修改相关地方性法规或者作出规定。据了解,目前黑龙江、上海等地正在组织开展摸底调查,北京、云南等地已启动立法程序。

②760以上の輸入関税が引き下げの見通し

②760多种进口关税将下调

財政部の発表した『2014年関税実施方案』に基づいて、中国は2014年1月1日から輸出入の関税に対して調節を行い、760以上の輸入品が最恵国税率以下の年次輸入の暫定税率を享受できる見通しで、そのうち一部の人民群衆の生活に密接に関連する生活用品および公共衛生と関係がある製品の輸入関税が引き下げられ、住民の生活水準を促進・改善する見通しだ。

根据财政部发布的《2014年关税实施方案》,我国将于2014年1月1日起对进出口关税进行调整,760多种进口商品将享受低于最惠国税率的年度进口暂定税率,其中部分与人民群众生活密切相关的生活用品以及与公共卫生相关产品的进口关税将降低,促进改善居民生活水平。

③値下げ車の購入で納税の減額が可能に

③买降价车能少交税

来年から、消費者は値下げ車の購入で納税の減額が可能となる見通しだ。2014年1月1日から、税務局は電子情報プラットフォームを頼りとし、収集した車ごとの価格情報に対し、最低課税価格を自動査定、発布した。これは消費者が大幅値下げの車を買う場合、一定の「無駄金」の支出を減らすことができる見込みであるのを意味する。

从明年开始,消费者买降价车将能少交税。国家税务总局发布的关于车辆购置税最低计税价格的公告,从2014年1月1日起,税务局将依托电子信息平台,对采集到的每辆车价格信息,自动核定、下发最低计税价格,这意味消费者购买大幅降价的汽车,将能少交一笔“冤枉钱”。

④衛星テレビ、毎日1時間ごとに最大3分間のテレビショッピングコマーシャルを放映

④卫视每天每小时最多播3分钟电视购物广告

新聞出版広播電影電視(ラジオ・映画・テレビ)総局の要請に基づいて、2014年1月1日から、全国の各衛星テレビのチャンネルは毎日1時間ごとに放映するテレビショッピング短編コマーシャルを1回までとし、放映は毎回3分以内で、毎日放送する同一内容のコマーシャルの放送回数は1日3回までとし、且つ、毎日18時から24時までの時間帯はテレビショッピング短編コマーシャルの放映が禁止される見込みだ。

根据新闻出版广电总局《关于进一步加强卫视频道播出电视购物短片广告管理工作的通知》要求,自2014年1月1日起,全国各卫视频道每天每小时播出电视购物短片广告不得超过1次,每次不得超过3分钟,每天播出同一内容的不得超过3次,并且,每天18点至24点时段内不得播出电视购物短片广告。

⑤高速列車内での喫煙 罰金が最高2000元に

⑤动车吸烟最高罚款2000元

2014年は1月1日から施行する『鉄道安全管理条例』では、設計走行時速が120キロメートル以上の列車の鉄道は全密閉式管理を実施し、旅客の高速列車内での喫煙、あるいは列車からの雑多なものの投げ捨て、強引な乗車あるいは下車拒否の場合、500元以上の2000元以下の罰金が科されることになる。

2014年1月1日起施行的《铁路安全管理条例》,设计开行时速120公里以上列车的铁路实行全封闭管理,旅客在动车组列车上吸烟、或从列车上抛扔杂物、强行登乘或拒绝下车的,将处以500元以上2000元以下罚款。

⑥裁判所の判決状、インターネットで公衆からの監督を全面的に受ける見通し

⑥法院裁判文书全面上网接受公众监督

2014年1月1日から、4種の情況を除き、裁判所で発効した判決状はインターネットで全面的に公表されるべきだ。裁判所がインターネットで公表した判決状の真実性を確保させるため、規定は当事者の実名公開、且つ当事者に送達するものと一致、原則的に修正、変更や撤回してはいけないと強調した。

根据《关于人民法院在互联网公布裁判文书的规定》,从2014年1月1日起,除了4种情况外,法院生效判决文书应当在互联网全面公布。为了确保法院在互联网公布的裁判文书的真实性,规定强调当事人实名公开,并且与送达当事人的一致,原则上不得修改、更换和撤回。

⑦海外の個人金融資産、申告が必要に

⑦个人海外金融资产需申报

『国務院の「国際収支統計申告弁法」の改正に関する決定』に基づいて、「対外金融資産、負債を擁する中国人居民個人は、国家外貨管理局の規定に従い、その対外金融資産、負債に関する関連情況を申告せねばならない。

根据《国务院关于修改〈国际收支统计申报办法〉的决定》,“拥有对外金融资产、负债的中国居民个人,应当按照国家外汇管理局的规定申报其对外金融资产、负债的有关情况。”

⑧不動産の統一登録制度が実施予定

⑧不动产登记制度将实施

『国務院弁公庁の「国務院弁公庁 機構改革及び機能転換方案」の任務実施の分担に関する通知』に基づいて、2014年6月末前に不動産の統一登録制度の制定・実施が明確にされ、情報ネットワークの実名登録制度が制定・実施される予定。

根据《国务院办公厅关于实施〈国务院机构改革和职能转变方案〉任务分工的通知》,明确2014年6月底前出台并实施不动产统一登记制度,出台并实施信息网络实名登记制度。尽管不动产登记制度本身算不上典型的房地产调控,但其对房地产市场的影响却是人们首先想到的问题。

⑨大学院生の教育、料金徴収へ

⑨研究生教育将收费

中国大学院生学費徴収制度が2014年の秋学期から全面的に実施され、全国大学院生学生募集計画に組み入れられたすべての大学院新入生が学費を納めることになる。全日制専門職学位大学院生および現在すでに規定に基づいて授業料徴収政策を実施している大学院生については、暫く現行の徴収政策が執行されるという。

我国研究生教育收费制度将从2014年秋季学期起全面实行,所有纳入全国研究生招生计划的新入学研究生将交纳学费。全日制专业学位研究生以及目前已按规定实行收费政策的研究生,暂执行原收费政策。同时,我国现有的研究生普通奖学金将调整为研究生国家助学金,覆盖全国研究生招生计划内的所有全日制研究生。

これらの全国的な規定以外に、来年より、北京で養老年金の納入が10年を満たした地方出身者が北京で退職ができる。上海では、12歳未満の子供は車の助手席に乗ってはいけない。

除了这些全国性规定外,一批地方性新规定也值得关注。比如北京明年起外地人在京缴养老金满10年可在京退休,上海未满12周岁孩子不得坐副驾位。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。