【易错点小结】

在练习写作的时候,总结很重要。下面是我的一位日本朋友对我们中国的日语学习者在用日语写作时,提出的几点小感想,想和大家分享一下。

①文体が統一していない。
   書きはじめるときに、まず、「です・ます体」で書くか「~だ体」で書くか決めること。決めたら最後までその文体で書く。(一篇文章的文体不统一。当我们写一篇文章时要么用「です・ます体」,要么用「だ体」,最好不要混用)

②わかりやすい文章を書く。
   言葉づかいや文字の使い方に注意する特。(文章内容要写的简单易懂。所以在措辞及文字的使用上要别注意)

③一文は短くする。(40字から60字以内)
  一文をだらだら長く書くと、わかりにくい文章になる。(尽量写短句,短文一般在40到60字之间。如果写长句的话,容易写成难懂的文章。)

接続詞や副詞などの飾りが多すぎる。
   書いた文章を読み返して、必要のない飾りはなるべく省く。(接续词、副词等修饰词过多。写完后可以回过头读一下,如果是不必要的修饰词,尽量省略)

⑤文字や語句の正しい使い方が基本になる。(文字和语句的正确使用是写作的基本。)

⑥漢語(漢字二字からなる単語)を使いすぎると硬い文章になる。(如果用太多的汉语词,文章会显得过于生硬。)

⑦ほかの人の文章を読むとき、どこに点が打ってあるかに注意する。
   句読点に心を配らなければいい文章は書けない。(在读别人的文章时,注意打句点的地方。如果不注意句点就写不出好文章。)

[日语写作丛书推荐]
 
轻松日语写作训练           日本语作文教室(基础篇)
---让你在写作中充满信心     ---学习范文 写地道日语