在日企工作,有许多大小场合都会需要写邮件。写给公司同事,或是写给其他公司客户等等,让我们通过邮件例文学习日文邮件的书写。

お詫びのメールは、相手の怒りをしずめ関係を改善するためのものです。問題が発生した場合は迅速に事実関係を調べ、こちらに落ち度があった場合は、素直に非を認め、謝罪し、対応策を説明しましょう。

致歉邮件的目的是缓和对方怒意,改善双方关系。发生问题后要迅速查清事实关系,若错误发生在己方,要诚实地承认错误、道歉,并要阐述相应的应对策略。

要点

まずは、メールではなく電話をするべきだが、車中などで電話できない場合のみ、メールで連絡する。

首先应该用电话联系而非邮件联系,只有在车内等不方便使用电话的情况下才用邮件联络。

現在の状況をかいつまんで正確に報告する。

要迅速简洁地将目前的状况正确无误地报告。

その日の自分の予定を知らせる。朝一番の約束など、何か予定があるときは、どう対処するか、何を手伝ってもらいたいか、しっかり伝える。

告知对方当日自己的计划。比如早上最早的约定,如果遇到别的事情时要如何处理,想让对方如何帮忙等等,这些都要明了地告知对方。

>>>找工作?留学?考证书?日语口语提升专属学习方案领取

提出書類遅延に対する詫び

对迟交资料的道歉

例文:

件名:出張費精算書提出期限遅延に関するお詫び

経理部

斉藤課長

 

お疲れ様です。

営業部の山田 太郎です。

 

さて、このたび、当月20日までに出張費精算書を提出すべきところ、

22日になってしまったことを深くお詫びします。

 

経理部の皆さんが、期日までに処理するにあたり、

大変お困りになったことと思います。

 

総務課長からも注意され、反省しております。

 

今後は、出張の翌日には提出するよう致しますので、

今回はお許しいただきますようお願いします。

 

取り急ぎお詫びまで。

================================
 営業部 山田 太郎
 内線    xxx
================================

主题:关于迟交出差费用精算资料的道歉

经理部

齐藤课长

 

您辛苦了。

我是营业部的山田太郎。

 

此次,本应该在这个月的20日之前提交出差费用的精算资料,

结果拖到了22日,致以深深的歉意。

 

经理部的各位要在期限内处理好,

想必费了很大的力气。

 

我也被总务部课长警告,进行了反省。

 

今后我会尽量在出差后的第二天提交,

这次请求您能原谅。

 

紧急向您道歉。

================================
 营业部部 山田 太郎
 内线    xxx
================================

商务日语会话【专享班】
免费学习面试、自我介绍等职场日语常用表达

商务日语会话正式课程为48课时,包括办公室内外、职场常用表达方式、商务活动、BJT考试备考四大单元内容。
>>有兴趣的同学也可以直接查看正式课程

领取商务日语会话【专享班】即可免费学习体验其中7课时的内容,学习面试、自我介绍等日语常用表达。

>>免费领取课程

查看更多免费体验课程

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。