沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

やってみました!

我试着做过了!

とはいってもおだんごに出来るほど髪が長くないので、我が家でいちばん髪の長い方の頭をお借りしてみました。

虽然这么说,我的头发还没有长到可以盘成丸子头。那就借下我家头发最长的人的头吧!

用意したもの
准备的东西

リカちゃん
小梨香

太いゴム
粗橡皮筋

細いゴム
细橡皮筋

PS:わかりやすいように太いゴムは色ゴムを使用しました。

PS:为了容易分辨,粗橡皮筋使用彩色橡皮筋。

STEP1:まずはしばります
STEP1:先把头发扎起来

なるべく高い位置でポニーテールにします。

马尾辫尽量扎得高一些。

STEP2:毛先は抜かず、ちょっと輪にします
STEP2:发梢不要抽出来,使头发形成一个发包。

こういう感じでしょうか。リカちゃんは頭の大きさに対して髪の量が多いので、ちょっとおかしいですが…

就是这样的感觉吧。相对于头的大小,小梨香的头发太多了。稍微有点奇怪···

STEP3:毛先を輪にした部分に巻きつけていきます
STEP3:将发梢绕着发包盘起来

STEP4:上から細いゴムでまとめて完成
STEP4:从上面用细橡皮筋固定后就完成了

出来ました!浴衣も似合いそうなリカちゃんになりました。

完工!变成了和浴衣很搭的成熟版小梨香了。

やってみての感想
试着做后的感想

はじめに縛る太いゴムも、髪の毛を輪にする都合で最後に表面に出てしまうこともあります。なるべく髪の色に合ったゴムを使うと目立たなくて良いと思います。

开始绑头发的粗橡皮筋,因为将头发弄成发包后,最后会露出来。尽量使用和头发颜色比较搭的、不怎么显眼的橡皮筋比较好。

ピンを使うよりも難易度が低いので、初心者にもやりやすい方法ではないかと思いました。

比起使用发卡更简单。这是个初学者也可以轻松搞定的方法,不是吗?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。