小D口语每日一句总结
10.8.23-10.8.29(周刊)
好多网友都提出小D口语每日一句的句子是不是可以出个详解版,小D我考虑了一下,决定用电子报的形式给大家做讲解!但是呢,讲解不是小D我做的,而是我们可爱又睿智的小Q 达人们贡献的。也希望今后能有更多的朋友参与到小D口语每日一句的讲解中来:)每天的具体讲解请查看我最近的提问>>

从今天开始呢,小D口语每日一句的总结将会以周报的形式和大家见面,发布时间为每周二,欢迎大家订阅。订阅按钮就在电子报下方,也可以采取快捷订阅方式:直接发邮件至 hjsubjpd2@

好了,废话不多说,开始上周的回顾吧

本期内容音频点击下载(由沪江日语外教朗读)>>

点此进入 沪江日语频道>>        新沪江日语下载>>

错过上期?点我查看往期精彩内容>>

8月23日

隣の空地が雑草に遮られて困っている。|となりのあきちがざっそうにさえぎられてこまっている。

【中文解释】旁边的空地上被杂草遮蔽很困扰。

【单词及语法解说】这个句子使用的情况很多,可以是在小说里,也可以是在日常对话里。

·隣「となり」:旁边,邻居。

·空地「あきち」:空地。

·雑草「ざっそう」:杂草。

· 遮る「さえぎる」:

·(1)遮挡,遮住。

例:風を遮る。/遮风。

·(2)遮拦,阻挡。

例:発言を遮る。/打断(阻止)发言。

·困っている:原形是困「こま」る,困扰、难办、苦恼的意思。

例:この件の処理に困っている。/这件事情很难办。

·~に遮られる:「遮られる」是「遮る」的被动态。

·て:遮られ后面的て前面接动词连用形,表示中顿和原因。

例:助けててありがとうございます。/谢谢你救了我。

---讲解者: yangjingtmd  查看更多详解》》》

8月24日

就活のことについてあまり窮屈に考えないでください。|しゅうかつのことについてあまりきゅうくつにかんがえないでください。

【中文解释】请不要把就职活动想得那么死板。

【单词及语法解说】劝解人们不要把就职,找工作想得太难。

·就活「しゅうかつ」:相当于「就職活動」,就职活动。

·窮屈「きゅうくつ」:

(1)窄小,狭窄。

例:窮屈な家。/窄小的住房。

(2)感觉受拘束,不舒畅。

例:窮屈な感じをあたえる。/使人感觉不舒畅。

(3)缺乏通融性,死板。

例:窮屈な規則。/过严的规定。

本句中的「窮屈」是第(3)种意思。

·について:关于……,就……。

·あまり+否定:不太……,不怎么……。

例:今はあまりおなかがすいていないので、ケーキはいりません。/现在不怎么饿,所以不要蛋糕。

·~ないでください:表“请求”、“命令”、“请不要”。

例:授業はできるだけ遅刻しないでください。/上课尽量不要迟到。

---讲解者: qijiabaoer  查看更多详解》》》

8月25日

もともと体には、けがや病気と戦う力が備わっている。|もともとからだには、けがやびょうきとたたかうちからがそなわっている。

【中文解释】(人的)身体里本来就具备和伤病战斗的力量。

【单词及语法解说】本句应该是在医学说明文,或者医生和病患的谈话之类的情况下使用。

·もともと「元々」:本来,原来。

例:あの人は元々忘れっぽい。/他本来就常爱忘事。

·けが「怪我」:

(1)受伤,负伤。

例:怪我の程度がひどい。/伤势严重。

(2)过错,过失。

例:相場で大怪我をした。/搞投机买卖亏了一大笔钱。

本句中的「怪我」是第(1)种意思。

·戦う「たたかう」:战斗,斗争。

·備わる「そなわる」:具有,具备。

例:威厳が備わる。/具有威严的气派。

---讲解者: hqt0716  查看更多详解》》》

8月26日

好き嫌いの問題を論理で説得しようとしても簡単ではない。|すききらいのもんだいをろんりでせっとくしようとしてもかんたんではない。

【中文解释】喜欢和不喜欢的问题是很难用道理说得清的。

【单词及语法解说】用在讲道理及反驳时用这样的句子。

·好き嫌い「すき」:好恶,喜好和厌恶。

·嫌い「きらい」:

(1)厌恶,讨厌。

例:彼は勉強が嫌いだ。/他不喜欢学习。

(2)有……之嫌。

例:彼のやり方は独断の嫌いがある。/他的作风有点独断独行。

(3)区别,区分。

例:男女の嫌いなく採用する。/不分男女都录取。

本句中的「嫌い」是第一种意思。

·説得「せっとく」:说服,劝导。

·論理「ろんり」:理论。

·~しようとしても:即使想要……也……。

例:逃げようとしても足が動けない。/即使想逃跑腿也动不了。

---讲解者: alice_JC  查看更多详解》》》

8月27日

あの双子は服はもちろん、専門まで同じだ。|あのふたごはふくはもちろん、せんもんまでおなじだ。

【中文解释】那个双胞胎不仅服装,连专业都一样。

【单词及语法解说】这句话是人们对双胞胎什么都一样的状态发出的一种感叹。

·双子「ふたご 」:孪生,双胞胎。

例:彼らは双子の兄弟だが、性格は正反対だ。/他们虽是孪生兄弟,但性格完全不同。

·専門「せんもん」:专门,专业,专长。

例:彼の専門は天文学だ。/他的专业是天文学。

·もちろん:当然,不用说。

例:それはもちろんだ。/那是当然的。

·同じ「おなじ」:相同,相等。

例:同じ考え。/同样的想法。

·~まで:到,至,直到……程度,到……地步。

例:夜遅くまで働く。/工作到深夜。

---讲解者: wang223  查看更多详解》》》

8月28日

ふたりはマイホーム購入のことで意見がくいちがっている。|ふたりはまいほーむこうにゅうのことでいけんがくいちがっている。

【中文解释】两人在买房的问题上意见不一致。

【单词及语法解说】两个人在买房问题上意见有分歧。

·マイホーム:【英】my home。我的家,自己的家庭,小家庭。

·購入「こうにゅう」:购买,买入,采购。

·意見「いけん」:意见。

·食い違う「くいちがう」:

(1)不一致,有分歧。

例:両者の意見が食い違う。/双方意见有分歧。

(2)交错,错位。

本句中的「食い違う」是第(1)种意思。

·で:表示原因。

例:彼女の浮気が原因で別れる。/因为女友的劈腿而分手。

---讲解者: cicimeng8586  查看更多详解》》》

8月29日

服装をととのえてお客さんを迎える。|ふくそうをととのえておきゃくさんをむかえる。

【中文解释】整理着装迎接客人。

【单词及语法解说】主要用在一些高级餐厅等地方。

·整える「ととのえる」:

(1)整理,整顿,整齐。

例:身なりを整える。/打扮整齐。

(2)备齐,准备好。

例:旅装を整える。/备齐旅行装备。

(3)达成(协议),谈妥。

·迎える「むかえる」:

(1)迎接,接待。

例:笑顔で迎える。/笑脸相迎。

(2)聘请。

例:専門家を迎える。/请专家。

(3)娶,招。

例:息子に嫁を迎える。/给儿子娶媳妇。

(4)迎合。

例:他人の意を迎える。/迎合别人的心意。

(5)迎击,应战,对敌。

此句中「迎える」的意思是第(1)种。

---讲解者: tengfei33 查看更多详解》》》

沪江网校精选推荐

订阅与退订

想订阅更多的沪江学习资料? 快来沪江电子报订阅中心吧>>

不想再订阅此电子报?可以退订此沪江电子报>>

© 2007-2010 网络外语学习,尽在沪江网