选自节目《跟外教学本土日语》
主讲:北田ナオ个人主页>>



还在纠结口语?跟外教北田老师来学最地道的日语吧!戳>>
========分割线============
「易い」の使い方 みなさんは「易い」という言葉をどのように使っていますか? 「簡単、楽にできる」と言いたいときに「易いです」を使っている人はいませんか? 例えば、「これ難しくて分かりません。どうするんですか?」 「えっ、易いですよ。」正しくは「簡単ですよ」 「易い」をこのように一語で使うことはありません。 「易い」の代表的な使い方は、動詞の連用形に付き複合語として使います。 例えば、歌いやすい、書きやすい、飲みやすい、間違えやすいなどです。 このときの意味は、その動作を簡単に行うことができるのです。 しかし、このような使い方ではなく、「易い」を「容易」や「簡単」と同じように使っている人が多いようです。 一般的に「これやすいです」は「値段が高い安い」の「安い」と考えます。なのでたまに、何を言われているのか分からなくなることがあります。 「易い」を使うときは、必ず前に動詞の連用形を付けましょう。 似た意味の形容詞ですが、「容易」や「簡単」と違って、「易い」は一語で使わないことを忘れないでくださいね。
大家是如何使用“易い”这个词的呢?是不是有人会在表达“简单,小菜一碟”的意思时说「易いです」呢? 举例:A:“这个好难呀,我弄不明白。该怎么做?” B:“诶,很容易的啊。”→正确说法「簡単ですよ」「易い」不能像上面的例子那样单独使用。「易い」具有代表性的使用方法是,跟在动词连用形后面作复合词使用。比如说:歌いやすい、書きやすい、飲みやすい、間違えやすい等。此时的意思是,这个动作能被简单容易得实行。但是,有不少人不是这样用的,而是把「易い」当做「容易」或「簡単」来使用。一般来说,「これやすいです」会被理解成“这个很便宜”。因此有时会听不懂对方要说什么。使用「易い」的时候,一定要跟在动词连用形的后面。虽然意思很相近,但「易い」是不能单独使用的,请大家不要忘了哟。