ベストセラー書籍『ざんねんないきもの事典』シリーズの監修を手がける、動物学者の今泉忠明が8月15日(日)に放送された、女優・戸田恵子がパーソナリティを務めるラジオ番組「戸田恵子 オトナクオリティ」(ニッポン放送・毎週日曜14時~14時30分)にゲスト出演。動物の面白い生態を紹介するとともに、同作が小学生に支持される理由を語った。

畅销书籍《残念生物事典》系列的主编、动物学者今泉忠明,在8月15日(周日)播出的,女演员・戸田恵子主持的之声节目《戸田恵子 大人的特性》(日本之声・每周日14点~14点30分)中作为嘉宾出演。在介绍动物的有趣生态的同时,讲述了该作品受到小学生支持的理由。

『ざんねんないきもの事典』は2016年に発売以来、大きな話題となりシリーズ化。全国25万人の小学生が1票を投じた「第2回小学生がえらぶ!”こどもの本”総選挙」では1位を獲得。しかも、5位には『続ざんねんないきもの事典』、6位に『続々ざんねんないきもの辞典』、7位に『もっとざんねんないきもの辞典』と、圧倒的な人気を誇っている。

《残念生物事典》自2016年发行以来,引起巨大话题随之系列化。在全国25 小学生票选的“第2届小学生票选!‘孩子的书’总选举”中获得第1名。并且第5名是《残念生物事典续篇》、第6名是《残念生物事典再续篇》、第7名是《残念生物事典加料篇》,拥有压倒性的人气。

そんな人気シリーズの監修を、動物学者で日本動物科学研究所所長の今泉先生が手掛けている。子ども達から届いた感想を読んだところ、多くの子が「残念でもいいんだ」「少しくらいドジなところがあってもいいんだ」と読み解いていると明かした。

由主编、动物学者以及日本动物科学研究所所长的今泉老师编撰的如此受欢迎的人气系列丛书。在孩子们寄来的读后感里,很多孩子表示体会到了“有遗憾也没关系”“稍微有点笨拙也无妨”。

戸田:この『ざんねんないきもの事典』ですが、何がどう残念なのでしょう?

户田:这本《残念生物事典》,是指什么样的遗憾呢?

今泉:一般的に本というのは、素晴らしいとか超能力とか、そういうものを取り上げることが多いんです。でも、「ダメでもいいんじゃないか?」と。そういう視点から動物を見たんですね。

今泉:一般的书籍,取材于一些精彩纷呈的或超能力的内容比较多。但我是从“做不到也没关系吧?”这个角度来看待的动物。

戸田:なるほど。

户田:原来如此。

今泉:それが子供達に受けたんですよね。

今泉:孩子们都接受了那样的内容了吧。

 戸田:そうなんでしょうね。生物にはすごい部分もあるけれど、ちょっと残念なところも併せ持っている、ということですね。

户田:是这样的吧。虽然生物有很厉害的部分,但也带有一点令人遗憾的地方吧。

今泉:そうですね。「進化」というのは素晴らしくなっていくし、効率が良くなっていくんです。だけど、生き物というのは一方が良くなると、必ずマイナス面が出るんです。

今泉:是的。“进化”是指越来越优秀,效率越来越好。但是,生物这个物种一方面越来越好,同时也必定会出现不好的一面。

戸田:はい。

户田:是的。

今泉:いい面と悪い面、両方持って進化していくんです。それで、この本では悪い方にスポットライトを当てたんです。

今泉:好的一面和不好的一面,两者同时在进化。因此,这本书的内容是聚焦到了不好的一面。

戸田:本の中で「パンダは木登りが上手だけど、実は降りるのが苦手」と紹介して、ここが残念だと言っていますね。

户田:书中介绍到“大熊猫虽然擅长爬树,但其实不擅长下来”,这可以说是遗憾点吧。

今泉:パンダは子供の頃から木登りの練習をするんです。すぐ登る。これは、お母さんパンダが危険を察知すると子どもに「逃げろ!」と言うんです。そうすると、スッと登る。ただ、「もう敵はいないから降りてきて大丈夫だよ」と言っても、なかなか降りられないんですよね。

今泉:大熊猫从小时候开始就练习爬树。很快就能爬上去。这是大熊猫的母亲察觉到危险时叫孩子“快跑!”而练就的本领。因此,它两三下就能爬上树。不过,即使说“敌人已经不在了下来也没关系哦”,它也很难从树上下来。

戸田:へぇ~!

户田:欸~!

今泉:登るのはいいんですけどねぇ……(笑)

今泉:爬树倒是没关系啊……(笑)

戸田:確かに、パンダがズルズルズルー……って木から落ちてくるのを見たことがありますね。上手に降りられないんだなーって思っていましたけど、本当なんですね(笑)

户田:确实,我看到过大熊猫缓慢地从树上掉落下来。想过它是没办法利落地下树吧,果真如此啊(笑)

今泉:そうなんです。

今泉:是这样的。

戸田:『ざんねんないきもの事典』が、なぜこんなに小学生に受けたのだと、先生は思われていますか?

户田:老师有想过为什么《残念生物事典》这么受小学生欢迎吗?

今泉:アンケートの葉書きを読むと、「残念でもいいんだ」という風に解いているんですよね、この本で。そんなに頑張らなくても、いろんな生き方があるじゃないかと。だから、そういう多様性というか、仕事の多様性ですね。それでも十分いいんだよ、ということで安心したみたいですね。

今泉:我读了问卷调查的信后,发现大家对这本书的解读是“留有遗憾也无妨”。不必那么拼命,有各种各样的生活方式不是吗。所以说这种多样性,或者是工作内容的多样性吧。即使是这样已经很好了哦,大家似乎对这样的安慰感到安心了吧。

戸田:小学生もやっぱりそう思ったんですね。大人もまさにそう思っているわけで、「完璧じゃなくてもいい」ということですよね。

户田:小学生果然也是这样想的吧。大人当然也更加认同“不完美也没关系”这一点吧。

今泉:そうですね。「少しくらいドジなところがあってもいいじゃないか!」と。

今泉:是的。“稍微有点笨拙也无妨”。

戸田:全てパーフェクトじゃない、というところが、親近感がわくというか、ほっとしますよね。

户田:所有的事物都不是完美的这一点,让人涌出亲近感,会有一丝放松的感觉吧。

今泉:そうですね。

今泉:是的。

この他にも番組では、さまざまな動物の残念で面白い生態について今泉先生が解説しつつ、こうしてあらゆる生物のことを知れるのも、時には命がけの調査に励む研究者の存在があることも述べた。また、次週8月22日(日)の放送回にも今泉忠明先生をゲストに招き、これまでの自身の話、そして、夏休み自由研究のアドバイスなども伺う。

此外在节目中,今泉老师一边对关于各种各样动物的缺憾和有趣的生态进行解释,一边讲述像这样重新了解到生物,是因为有偶尔冒着生命危险做调查的研究人员的存在。另外,下周8月22日(周日)的广播也是邀请今泉忠明老师作为嘉宾出演,我们会询问其至今为止的经历,以及暑期自由研究的建议等等。

翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:

哥斯拉摧毁建筑不稀奇,小猫咪破坏城市你见过吗?