教育孩童 严禁体罚

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

英国のロンドンで10年あまり前、子どもたち数百人がデモ行進をした。体罰反対を訴えるためで、首相あての手紙を渡して「愛のは存在しない」などと訴えた。英国は学校での体罰が法律で禁じられた後も「鞭の復活」を求める声の多いお国柄だという

在英国的伦敦,10多年前有数百名孩子举行了一场示威游行。为的是反对体罚的诉求,并递交了写给首相的书信,提出控诉说“不存在爱的皮鞭”。就是这个英国,据说在国家制定了学校禁止体罚的法律之后,仍有诸多呼声要求“复活皮鞭”。

鞭を許す空気は、17世紀に書かれたジョン・ロックの名高い「教育論」にさかのぼるそうだ。ロックは体罰を強く戒めている。しかし完全に(いな)とはせず、ごく限られた場合には認めた

据调查,允许使用皮鞭的氛围可以追溯到17世纪约翰・洛克(John Locke)撰写的那本“教育论”。洛克强调要戒除体罚,但是并未完全否定,并认可在极为有限的情况下使用。

「叩くことは子の矯正に用いられる最悪の、したがって最後の手段である」と述べている。体罰は無論排されるべきだが、ロックの言葉がある種の同意を誘うのも、一方の事実なのだろう。体罰は古くて新しい問題として、私たちの前に立ち現れる

他说,“敲打是用于矫正孩童恶习最差的,因此也是最后的手段。”当然,体罚理应废除,可是洛克的话诱发了某种赞许,这也是另一极端的事实。体罚作为一个既古老有新颖的问题出现在了我们的面前。

だが、そうだとしても、今回の大阪の件は論外だ。高校バスケットボール部の顧問教諭から体罰を受けていた17歳の男子が自ら命を絶った。常態化していたらしく、顔をはらして帰宅していたという。指導ではなく最悪の暴力にすぎない

然而,即便如此,这一次发生在大阪的事件却另当别论。受到高中篮球部的顾问教谕体罚的一名17岁男孩竟然自绝身亡。据说,这种现象似乎已是常态化,这孩子总是肿着脸回家。这样的做法已经谈不上什么指导,就是最严重的暴力。

体罰の情報はあったという。だが学校側は教諭本人に聴いて「体罰はない」と判断していた。子どもでも分かるおざなりに呆れる。どうしていつもこうなのか。悔いても謝っても消えた命は戻ってこない

事先已有关于体罚的举报,但是校方经询问教谕本人后判定“不存在体罚”。这是连孩子都能看明白的推卸责任,对此真是无言以对。为什么总是发生这样的现象?事后无论怎么悔恨和道歉,一旦逝去的生命已不能再回返。

体罰に「いい体罰」も「悪い体罰」もない。ロックには敬意を表しつつ、あくまで恐怖と身体的な苦痛なしで子らを育て、導く「覚悟と決意」が大人に必要だ。いま一度あらため、固め直すときではないか。

体罚中不存在什么“良性体罚”和“恶性体罚”。我们在向洛克表示敬意的同时,成年人有必要具有在彻底杜绝恐怖及痛苦手段的前提下教育引导孩子的“思想准备和决心”。现在不正是再一次重新严禁这种行为的时候吗?

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

天声人语系列文章一览>>>