2008年12月09日付 麻生支持率再创新低

翻译:yobincyber
整理:baiheps


▼難読テストの常連に「矜持」がある。「きょうじ」または慣用で「きんじ」とも読む。誇りや自負、英語のプライドに近い意味だ。例の定額給付金に絡んで、麻生首相がこの言葉を好んで使っている

难读汉字测试中经常出现“矜持”这个词。它的正确读法为“きょうじ”,一般也可以念作“きんじ”。意思是自尊、自负,与英语pride意思相近。当论及定额给付金时,麻生首相很喜欢用这个词。

▼先週末、九州での演説会ではこう語った。「1億円あっても、さもしく1万2千円が欲しいという人もいるかもしれない。それはその人の哲学、矜持、考え方の問題なんだから」。読みは正しくても、発言の趣旨がいただけない

上周末,他在九州的演讲上这样说:“有人即使(年收入)1亿日元,还恬不知耻想要那一万二千日元。这是那个人的观念、自尊、想法的问题。”读倒是读对了,但我却搞不懂他此番言论到底要表达什么意思。

▼国が配るお金を懐に収めるかどうかで、誇りや「さもしさ」が試されるという。そんなもの頼みもしないのに、なんで政府に試されなきゃいけないのと反発する人も多かろう。筋の悪い施策を地方に丸投げしておいて、「私ならもらわないね」と胸を張る。こうした迷走を世論は見逃さない

舆论称,这是国家在凭(国民)是否将发放的钱收入囊中,来一试他们是有自尊还是“贪婪”。但很多人对此提出强烈抗议,认为这么少的钱又派不上什么用场,为何一定要为此沦为政府的实验品?!政府不负责任地把坏政策抛给地方,还不知廉耻地说:“要是我的话,一分钱也不拿。”公众舆论是不会放过这样的胡乱行事的。

▼麻生内閣の支持率が30%前後に沈んだと書いたのは5日前だ。それが週末の各紙調査で、朝日22%(不支持64%)、読売21%(同67%)、毎日21%(同58%)とまた落ちた。末期、限界といった文字が紙面に躍る

五天前,麻生的支持率跌到30%左右。而据周末各报纸的调查,支持率甚至跌到朝日的22%(不支持率64%),读卖的21%(同上67%),每日的21%(同上58%)。“穷途末日”、“大限将至”这样的措辞在报纸上层出不穷。

▼「どちらが首相にふさわしいか」の問いでも、低率同士の争いながら小沢民主党代表に初めて逆転された。「未曽有の経済危機」は言い訳にならない。むしろこの国難、国民を味方につける見せ場ではないか

在调查“谁适合当首相?”这个问题时,支持率同样低迷的民主党代表小泽首次超过了麻生。“前所未有的经济危机”是无法充当借口的。与其如此,还不如将这次国难当作是携手国民上演一出好戏的舞台呢,不是吗?!

▼有権者の不安をよそに、浮足立った与党内が騒々しい。党利党略どころか、議席かわいさの個利個略も散見される。こんな時こそ、誰が何のために動いているのかをしっかり見届けたい。政治家の矜持を試すべく、永田町を大乱の予感が包む。

置选民的不安于不顾,阵脚大乱的执政党内部乱成了一团。不顾党的利益,而只图谋议会席位的自私自利之人也是随处可见。越是此时,我倒是越想看看某些人的所作所为到底是为了什么。我有预感,为了考验政治家们的自尊,永田町将会大乱。

解说:

麻生首相は6日夜、長崎県諫早市で自民党長崎県連が主催した首相の演説会で演説し、追加景気対策の柱である定額給付金について、「貧しい人には全世帯に渡すが、『私はそんな金をもらいたくない』という人はもらわなきゃいい。(年収が)1億円あっても、さもしく1万2000円が欲しいという人もいるかもしれない。それは哲学、矜恃 (きょうじ)の問題で、それを調べて細かく(所得制限を)したら手間が大変だ」と語った。
政府は所得制限を設けるかどうかで混乱した末、「年間所得1800万円が下限」という目安を示したが、受給辞退を呼びかけるかどうかは市区町村の判断に委ね、実質的に制限がない状態が見込まれている。それだけに、今回の首相の発言は波紋を広げそうだ。


更多翻译讨论尽在天声人语翻译讨论小组

推荐:日本高中女生心目中2008事件TOP10

新东方在线多种网络课程,看看有没有你需要的 >>
人民中国(日文月刊)杂志社官方授权 欢迎订阅 >>
翻译好帮手:卡西欧电子词典EV-SP3900(英汉日版)


您的邮箱:

 

  • 三个月搞定日语口语
  • 测测你的日语词汇量
  • 08年日语能力考报名
  • 沪江网店书籍团购
  • 每周一练日语作文
  • 日语口语听力好素材
  • 东京印象在线视频
  • 天声人语翻译讨论
  • 天声人语栏目订阅
  • 编辑手帐翻译小组
  • 日经春秋翻译小组
  • 更多中日对照阅读
  • 查词必备,日语小D















  • 天声人语集萃(含MP3盘一张)

    宫崎骏原版漫画:哈尔的移动城堡

    宫崎骏原版漫画:千与千寻

    宫崎骏原版漫画:猫的报恩

    宫崎骏原版漫画:魔女宅急便

    宫崎骏原版漫画:幽灵公主

    SMAP見つけた(単行本)

    原版漫画:絶対彼氏

    原版漫画:1ポンドの福音

    原版漫画:小早川伸木の恋

    原版漫画:電車男

    名探偵コナン:ベイカー街の亡霊

    名探偵コナン:14番目の標的

    名探偵コナン:水平線上の陰謀

    名探偵コナン:天国へのカウントダウン
    copyright© 2008 沪江日语网