5月の第2日曜日は「母の日」。
誰もが知っている行事ですが、母の日を祝う習慣はどのようにして生まれたかご存じでしたか?その起源には諸説ありますが、よく知られているのは「100年ほど前のアメリカ・ウェストヴァージニア州で、アンナ・ジャービスという女性が亡き母を追悼するため、 1908年5月10日にフィラデルフィアの教会で赤いカーネーションを配ったのが始まり」という話です。

5月的第二个星期日是“母亲节”。
虽然谁都知道这个节日,但你知道庆祝母亲节的习惯是如何诞生的吗?说法虽多种多样,但广为传之的却是:“100多年前,在美国西弗吉尼亚州,有一位名叫安娜的女性为了追悼亡母,于1908年5月10日的费城教会上分送红色康乃馨为(母亲节的)开端。”

この風習は1910年、ウェストヴァージニア州の知事が5月第二日曜日を母の日にすると宣言し、 やがてアメリカ全土に広まっていき、1914年には5月の第2日曜日が「母の日」と制定されました。ちなみに、日本で初めて母の日のイベントが行われたのは明治末期頃。1915年(大正4年)には教会でお祝いの行事が催されるようになり、徐々に民間に広まっていったと伝えられています。

在1910年,西弗吉尼亚州长宣称将5月的第二个星期日定为母亲节,不久在全美扩散开来,最终于1914年正式确立。顺便说一下,在日本首次举行母亲节活动的是在明治末期,1915年(大正4年)在教会举行了庆祝仪式,渐渐地在民间也传播开来。

母の日は、長い歴史の中でカーネーションを贈る日と定着していますが、日頃の母の苦労をいたわり母へ感謝を表す日でもあります。

母亲节长久以来一直被作为固定赠送康乃馨的日子,也是体谅母亲日夜操劳、向母亲表达感谢之情的日子。

母の日象徴のカーネーションの花言葉は?
カーネーションの花言葉は、純愛です。
お母さんの無償の愛と花言葉を合わせると、カーネーションを母の日の象徴としたのに納得ですね。

象征母亲节的康乃馨的花语是什么呢?

康乃馨的花语是:纯爱。

把无偿的母爱和花语相对照,将康乃馨作为母亲节的象征当之无愧。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

小编语:今年母亲节,你打算送什么礼物给妈妈呢?嘛,不落俗套还要讨得欢心,可不是件容易的事呀!XD

相关推荐:母亲节妈妈最想要的礼物排行