天声人语翻译小组讨论版
11.06.13-11.06.19(周刊)
讨论小组:天声人语翻译讨论组

天声人语原出处:点击查看

天声人语(110613)

本篇不提供讨论

天声人语(110614)— 核能利用 面临选择

点击查看:沪友全文翻译

主题:敝报纸专栏“结束与开始”的连载文章中作家池泽夏树先生说过这么一段话,他说:“总觉得核能源似乎在原理上就是个难以掌控的玩意儿。因为坚持要使用它,结果就必须靠‘谎言’来自圆其说”。

日语关键词:核エネルギー,終わりと始まり,原発切抜帖,常套句

点击参与小组讨论

天声人语(110615)— 齐心协力 变祸为福

点击查看:沪友全文翻译

主题:据民营气象信息公司(WEATHERNEWS INC)的调查表明,居这一时期的烦心事男性首位、女性第2位的就是这“上下班”了。恐怕对此表示赞同的不在少数。

日语关键词:辻征夫(ゆきお),梅雨時,ウェザーニューズ,禍(わざわい)

点击参与小组讨论

天声人语(110616)— 巍巍自然 不容亵渎

点击查看:沪友全文翻译

主题:人们常说暴风雨之时暗下的决心到了风和日丽之日便忘得一干二净了。福岛第一核电站泄漏事故中“核爆•核电有一字之差”,想要消除与人之间的隔阂谈何容易。

日语关键词:イタリア,天才ダビンチ,ベルルスコーニ,石原幹事長

点击参与小组讨论

天声人语(110617)— 重视英语 不忘母语

点击查看:沪友全文翻译

主题:在舆论的批评之下,文部科学省推出了一个培养“会英语日本人”的计划。从今年春季开始小学5、6年级英语成为必修科目。这对于以译读和语法为中心手段培养出来的那一代人来说,应该说是件令人羡慕的事。

日语关键词:グローバル経済,自信喪失期,北杜夫,英語教授

点击参与小组讨论

天声人语(110618)— 人类文明 功罪两分

点击查看:沪友全文翻译

主题:日本并不是一个一年只四季的国家,俳句诗人宇多喜代子女士曾经为敝报纸撰稿称,还有有一个叫做梅雨的雨季,应该是一个五季之国。自入梅之日起到出梅止,东京平均跨度为43天。尽管这是一段非常令人讨厌的日子,可作为季节却让人们感觉到了它的存在。

日语关键词:九州,大雨,山法師(やまぼうし),宇多喜代子

点击参与小组讨论

天声人语(110619)— 为人之父 予人教益

点击查看:沪友全文翻译

主题:1946年,雷蒙德哈洛朗搭载的B29轰炸机在东京上空被击落,逃脱时这位先生脑子里想的只是“最后的晚餐”,狼吞虎咽地吃着的火鸡三明治。可是,等待着这顶降落伞的却是俘虏这第三种命运。

日语关键词:スカイダイビング,メートル,東京大空襲,厭戦(えんせん)

点击参与小组讨论

特别推荐

华东理工大新书局昂秀大连理工等众多优秀出版社及已经入驻沪江部落啦!沪江日语新书试读专题已经闪亮上线了,免费为大家提供这些出版社和图书公司独家授权的学习书籍内容连载。新书马上试看>>

沪江网校精选推荐

订阅与退订

想订阅更多的沪江学习资料? 快来沪江电子报订阅中心吧>>

不想再订阅此电子报?可以退订此沪江电子报>>

© 2007-2011 网络外语学习,尽在沪江网