我从大一下学期开始就有了日语写作的专业课,给我们上课的是位可爱的外教。但是上课时大都讲的是一些常用的写作句型,文章结构和格式,然后再从上次课的作业当中选出一两篇文章进行当场分析和批改。其实,仅靠课堂上学的这些基本知识是很难写好一篇日语作文。我认为写作的练习不仅是在课堂上,更多的是在课外。而且,日语写作课应当是培养学生实际写作能力、进行再创造的场所,而不仅仅是一个讲解词汇、分析语法的场所。所以在平时有意识地练习自己的写作能力是很有必要的。

1、扩大日语词汇是提高写作水平的基本途径。

学好一门语言,词汇的积累是基本功。没有词汇就无所谓句子,也无所谓文章了。日语词汇量越大,文章质量就越好。如果没有足够的日语表达词汇,写出来的文章内容就会显得贫乏,也很难准确地将自己的思想表达出来。

2、形成一定的日语思维模式也很重要。

不同的民族和文化思维模式也是不同的,为了写出更地道的日语作文,需要我们慢慢地培养日语的思维模式。比如每天听一点 NHK的新闻,把自己感兴趣的新闻内容听写下来,然后再写写自己的感想和意见之类的。通过这种方式,不但可以练习听力,这些新闻内容也会成为你以后写作和口语的素材。

3,写日语文章时用到很多修饰语时,要注意修饰语的位置和顺序。

运用正确的修饰语能够更形象地把作者的意思传达出来,把场景描绘出来,能使读者产生一种临场的感受。

第一个原则是修饰语一定要放在被修饰语的前面。
第二个原则是修饰语一定要紧靠被修饰语放置。

当修饰语有很多个时候,也存在一个[长先短后],即,长的修饰语放在前面,短的修饰后放在长修饰语之后。例如:青空に浮き上がった南アルプスの白い山並みが間近に見える。在这个句子当中主语是山並み,修饰语有三个,分别是:青空に浮き上がった、南アルプス、白い,它们都是按照长先后短原则排列。

4、注意日语写作的规范。

我们写作时经常会由于想说的事情很多,总想面面俱到,所以句子往往写得很长。句子过长容易出现语法上的错误,也容易使句子成分复杂,使要表达的意思变得含糊,读起来令人费解。对于日文写作,最基本的是要求是注意写作规范,写正确的句子。

写日语作文时要注意经常会犯的一些小错误,比如,简体和敬体的混用,自他动词的混用,助词的乱用,接续法的错误,主谓语的呼应的错误等等。

关于提高日语写作水平的建议(原创经验)

关于日语的写作,有的人说把你所想所说的写下来就一篇文章了。其实还是有许多需要注意的地方。

1、日语当中存在口语与书面用语的不同。例如下面的一段话。

あのねえ、その、難しくなくていいからね、あのお、日本人らしい日本人のね、自覚する教育したらいいですけど、ちょっと何だかそういうところ、若い方に対する教育がね、私ね、なってないと思う。

话的大致意思是说对现在很多年轻人不用汉字而喜欢用片假名来表示单词这一现象表示不满。这段话表达的意思很简单,但是口语化太明显了,有重复的词,有个人的口头禅,还有一些不必要的词语,所以冗长而又难懂。这样的话要是出现在文章当中,估计只有作者或者有跟作者面对面交谈过、懂得作者意图的人才看的懂。读者在读文章的时候,是不能直接跟作者进行沟通的。

所以,写文章的人为了把自己的意图更准确地传达给看文章的人,就必须遵守写作的基本规则,用词用语必须要书面化,词语的排列方式必须规范化,避免把口语的说话形式和书面写作形式混淆。

2、敬体(です体)和简体(である体)不能混用。

句子末尾是用动词原形,形容词原形,名词加である或者だ来结尾的称作简体。而末尾是です、ます的句子则称为敬体。一篇的文章中,使用哪种语体是自由的,但是,语体必须要统一,不能同时使用敬体和简体。所以在写文章之前,应该要考虑好用哪种语体。简体的特点就是语句简洁,能够让读者很快速地理解,并且拉近作者和读者之前的心理距离。而敬体中则带有对读者的礼貌和敬重的语气,对读者能够倾听自己说的话的一种感谢心理。但是敬体显得冗长繁琐的感觉。

3、文章中的主语不能随便省略,否则会影响句子的含义。

在日语的文章当中,省略主语的现象很多。日语的文章当中,能概括全句意思的是放在句末的谓语,所以谓语的作用最重要,而主语被认为是表示目的或者补充的词语,充当谓语的修饰语。但是主语一定不能省略的情况也有,省略了影响整句话的意思的理解,这个时候主语和谓语的位置尽量靠近放在一起使用。当一篇文章当中,有多个主语时,也是不能随便省略的,特别是第二第三主语要写的很清楚,不能省略掉。

【编辑推荐】

作者yinjiangzhou的博客>>>

更多日语写作相关文章>>>