天声人语翻译小组讨论版
10.8.2-10.8.8(周刊)
讨论小组:天声人语翻译讨论组

天声人语原出处:点击查看

天声人语(100802)— 海底香槟 重见天日

点击查看:沪友全文翻译

主题:沉入芬兰海底60米深的遇难船上居然有30瓶保存得完好无损、品质依然上佳的香槟酒。在海底见证了近现代文明的演变,这些香槟已不仅仅是饮料了。

日语关键词:シャンパン,フィンランド沖,難破船,享楽,開けられ時

点击参与小组讨论

天声人语(100803)— 前事不忘 后事之师

点击查看:沪友全文翻译

主题:冷战期间,美国在太平洋比基尼环礁进行了多达67次核试验,日本的第五福龙丸号也遭遇了严重的核污染。人类还没有完全将核武器埋葬,核爆炸的受害者依然为病痛所折磨。对于这种愚蠢的罪行,人类不能忽视,不能忘却。

日语关键词:第五福竜丸,久保山愛吉さん,核実験,ビキニ環礁,愚行,国際世論

点击参与小组讨论

天声人语(100804)— 人情冷漠 世态炎凉

点击查看:沪友全文翻译

主题:111岁的老人其实在32年前就已亡故,113岁的女性目前住在何处竟然无人所知。为了领取高额养老金而默不作声的家属,对于事情真相不知情也不着手调查的政府,人与人之间的纽带原来已经如此脆弱。

日语关键词:元の木阿弥,ミイラ化した遺体,住民票,人の砂漠,人と人のつながり,孤育

点击参与小组讨论

天声人语(100805)— 东西文化 大相径庭

点击查看:沪友全文翻译

主题:听不到蝉鸣阵阵便感受不到夏天的气息。然而何种叫声动听?何种叫声则让人心烦意乱?恐怕还是因人而异。

日语关键词:蝉しぐれ,夏の気分,蛙鳴蝉噪,西洋の詩句,人間くさい

点击参与小组讨论

天声人语(100806)— 废除核武 任重道远

点击查看:沪友全文翻译

主题:广岛原子弹爆炸65周年,美国驻日本大使卢斯出席在广岛举行的和平纪念仪式,似乎让人看到了一丝无核化世界到来的希望。我们为死者祈福,也深切地感到废除核武器这一责任的艰辛。

日语关键词:核なき世界,平和記念式,ルース駐日米大使,原爆投下,絶対悪

点击参与小组讨论

天声人语(100807)— 酷暑尚在 时已立秋

点击查看:沪友全文翻译

主题:立秋后的凉爽夏夜,最让人期待的就是焰火。灿烂地绽放,安静地消逝,直击人心底的巨大声响,焰火带给人活力与豁达。

日语关键词:花火,大輪,夜空,趣,遠花火,立秋

点击参与小组讨论

天声人语(100808)— 高中棒球 激战正酣

点击查看:沪友全文翻译

主题:八月的甲子园代表了热情与拼搏,日本高中棒球联赛激战正酣,年轻的选手在青草芳香中收获经验、梦想与信念。甲子园是所有棒球爱好者的家。

日语关键词:甲子園,高校野球,一投一打,宝物,実家

点击参与小组讨论

沪江网校精选推荐

订阅与退订

想订阅更多的沪江学习资料? 快来沪江电子报订阅中心吧>>

不想再订阅此电子报?可以退订此沪江电子报>>

? 2007-2010 网络外语学习,尽在沪江网