【日剧一句】志岐贵的后台
来源:沪江听写酷
2013-03-04 00:00
本段选自2012年秋季剧《恶梦小姐》第十集,彩未跑去警察厅让春山抓住志岐贵。
春山:志岐貴が犯人だとおっしゃるんですか?
彩未:そうです。犯人の仲間かもしれません。
春山:仲間とおっしゃいますと、犯人はどんな人物だとお考えですか?
彩未:人身売買の闇組織です。世界中に養子を斡旋する国際的なシンジケートが志岐貴の-(1)-についている可能性があります。(请写出三个片假名)
春山:それはまた大胆な発想ですね。何のためにですか?
彩未:ある子供を手に入れるためです。
春山:その子供というのはもしかして…予知夢を見る人間のことですか?その子は先生の教え子ですか?
彩未:それはまだ言えません。その前に志岐貴を逮捕してください!
春山:それまでは警察も信用できないというわけですか?
彩未:志岐貴を捕まえて全てを吐かせれば済む話です。
春山:しかし何の理由で逮捕するんです?
彩未:私は殺されかけたんですよ!
春山:合鍵を持った元彼にですか?
彩未:拳銃を突きつけられたんです!銃刀法違反で逮捕できるじゃありませんか!
春山:本物だったんですか?撃ったんですか?
彩未:撃ったら私はここにいないでしょうが!
春山:それでは今のところ逮捕状をとるのは難しいですね。
对假名数量提示不清晰?请看此规则>>
バック
人身売買(じんしんばいばい):买卖人口,贩卖人口。
斡旋(あっせん):帮助,关照,斡旋,介绍。
例:売り手買い手の間を斡旋する/斡旋于卖主买主之间
シンジケート:辛迪加企业联合组织;(承办发行公债、股票等的)联合银行
吐かす(ぬかす):说,扯。
例:何を吐かす/胡说什么!
バック:背部;背后,背景;后台,后盾,靠山;后退。
例:あの人には大物のバックがついている/那个人有大人物作后盾。