本段选自2012年秋季剧《MONSTERS》第四集,平塚等人向安东副教授问话的情景。

 

金田:教授が殺されたっていうのに、クラシック鑑賞とは優雅なもんですね。
安東:難しい手術を終えた後はいつもこうすることにしているんです。人の命を-(1)-プレッシャーは皆さんには想像もつかないでしょうけどね。(请写出一个汉字及两个平假名)
平塚:あの、その指は?
安東:オペでちょっとね。バカな看護師がメスを出すタイミングを間違えただけです。
平塚:なるほど。う~ん、それはそれは。
西園寺:あの、失礼ですが、今日の朝10時から11時まではどちらに?
安東:容疑者候補ってことですか?10時から11時。ああ、それでしたら私はオペの真っ最中でした。8時40分に手術室に入り終わったのは12時その間一歩も外には出ていません。助手に聞いてもらえれば分かりますよ。

 

对假名数量提示不清晰?请看此规则>>

 

預かる
クラシック:古典;古典的,古雅的。 例:クラシックのレコード/古典音乐唱片。 鑑賞(かんしょう):欣赏,鉴赏。 例:映画鑑賞会/电影欣赏会。 優雅(ゆうが):优雅,文雅,温文尔雅。悠闲,悠然自得。 例:優雅な生活/悠闲的生活。 預かる(あずかる):收存,保管;担任,管理,负责处理;保留,挂起来,暂不解决。 例:お荷物はわたしが預かります/东西由我保存。 メス:手术刀。 例:メスを入れる:动手术;采取果断措施;清除祸根。 真っ最中(まっさいちゅう):正在,正当中。 例:戦闘の真っ最中/战斗方酣。