本段选自2011年秋季剧《南极大陆》第五集,仓持坚持趁天黑前至少再赶点路,但谨慎的冰室怕遇上风雪而极力反对,最终因为雪橇犬的受伤才暂停赶路。接下来,让我们一起看一下他们的对话吧。
犬冢:だいたい40キロぐらい進みましたね。
仓持:よし今日中にもう少し-(1)-か。(请写出一个日语汉字和一个平假名)
犬冢:はい。
冰室:いや今日はここまでにしよう。気圧が下がってる。吹雪になるかもしれん。
仓持:だったらあと5キロぐらい行ったところに岩場があるから。そこで休もう。
冰室:犬の足じゃ途中で吹雪に巻き込まれるのがオチだ。
仓持:融通がきかないのは昔のまんまだな。
冰室:悪いが犬に命を預けるつもりはないんだよ。
仓持:お前には分からないかもしれないけど。今日は犬の調子がいいんだよ。
犬冢:倉持さんアカが。
仓持:どうした?しもやけで切れたか。
冰室:答えは出たようだな。
仓持:アカがケガしたからここで休む。

温馨小推荐:
想要了解最新的日剧or日影资讯、最经典的日剧or日影台词、最好听的日剧or日影配乐吗?敬请关注日剧日语 & 精彩日影推荐
稼ぐ
稼ぐ「かせぐ」:争取,赚钱。 例:1点でも多くの点を稼ごうとする/争取尽量多得分。 吹雪「ふぶき」:暴风雪。 例:吹雪をついて救出に向かう/迎着暴风雪前去营救。 融通「ゆうずう」:通融,灵活,临机应变。 例:融通のきかない人/头脑不灵活的人。 霜焼け「しもやけ」:冻伤,遭霜打。 例:霜焼けした苗/霜打了的幼苗。