供日语听读学习使用,非最近新闻。

俳優(はいゆう)木村拓哉(きむら たくや)がフジテレビ系(けい)「突然(とつぜん)ですが占(うらな)ってもいいですか?」で、共演(きょうえん)した俳優(はいゆう)・小日向文世(こひなた ふみよ)からの“キラーパス”に困惑(こんわく)する場面(ばめん)があった。

木村拓哉在出演富士台节目《虽然很突然,可以占卜吗?》时,出现了他因为一同出演的小日向文世给出的“灵魂质问”不知所措的一幕。

小日向(こひなた)は、天星術師(てんせいじゅつし)の星(ほし)ひとみさんからスキンシップ好(す)きを指摘(してき)されると「スキンシップをしたい」と認(みと)め、「行(い)ってきますのキス。今(いま)もしていますよ」と日々(ひび)の行動(こうどう)を明(あ)かした。すると、右隣(みぎどなり)に座(すわ)っている木村(きむら)の方(ほう)を向(む)き「やってる?」とまさかのキラーパス。スタジオでVTR(ブイ‐ティー‐アール)を見(み)た女優(じょゆう)・水野美紀(みずの みき)も「切(き)り込(こ)むね」と興味津々(きょうみしんしん)で見守(みまも)った。

小日向文世承认正像天星术师星ひとみ所说,他喜欢和他人的亲密接触,并表示现在每天出门也会“吻别”。接着他转向坐在右边的木村,进行灵魂质问“你会吗?”在演播室里观看VTR的演员水野美纪兴致勃勃地说“可真敢问啊。”

まさかのフリに木村(きむら)は苦笑(にがわら)いを浮(う)かべながら「いやいやいや」とタジタジ。すぐに「俺(おれ)にパスしないでくださいよ」と見事(みごと)にかわした。

面对这突如其来的灵魂质问,木村也只能苦笑回答“不不不”很是招架不住,并立刻漂亮回击“请别把话题抛给我啊。”

>>>背单词啃课文之外:如何提高听力&口语?

重点词汇 :

キラーパス

原意为,在足球比赛中冲破对手的防范,给己方队友传球的一种。后延伸为,把事情或东西传给大家意想不到的人。常用在宴会或游戏中。

困惑[こんわく]

困惑,不知如何是好,为难。

スキンシップ

【英】[和 skin+ship] ;亲肤育儿法。[和 skin+ship] ;身体接触、物理接触。

右隣[みぎどなり]

右边。

興味津々[きょうみしんしん]

兴趣盎然,兴致勃勃。

>>日语新人领取专属福利