供日语听读学习使用,非最近新闻。

更多有声日本新闻,关注日语口语学习(账号:riyukouyu 公众号查看↓

4月(よんがつ)1日(ついたち)に独立(どくりつ)し、自(みずか)ら立(た)ち上(あ)げた個人(こじん)事務所(じむしょ)「のんびりなかい」社長(しゃちょう)となった中居 正広(なかい まさひろ)。放送(ほうそう)では慣(な)れない社長業(しゃちょうぎょう)に「会社(かいしゃ)出(で)るってこういうことなのかって」「戻(もど)ろうかな、俺(おれ)」と冗談(じょうだん)交(ま)じりに弱音(よわね)を吐(は)きまくっていたが、「中居(なかい)ヅラ」と呼(よ)ぶ自(みずか)らのファンがこういう時(とき)に頼(たよ)りになる存在(そんざい)であることは分(わ)かっている。この日(ひ)は「聞(き)こう!もう聞(き)くしかない!」と宣言(せんげん)してファンに助(たす)けを求(もと)めた。

4月1日刚独立,自己创设个人事务所“のんびりなかい”并成为社长的中居正广,在节目中以开玩笑的口气示弱表示不习惯社长一职“原来自己开公司是这样的”“我要不还是回杰尼斯好了”,被称为“中居ヅラ”的中居粉丝这个时候就成了十分可靠的对象。那天,他不禁向粉丝求助“救救孩子,只能来问你们了!”

「みんな、あの…。僕(ぼく)はどうしたらいいんですか?」とリスナーであるファンに向(む)けて話(はな)し、ここで「ふふふふふ…」と照(て)れ笑(わら)い。「ホームページ…やるんですけど、何(なに)が聞(き)きたいですか?何(なに)が見(み)たいんですか?」と問(と)いかけ「僕(ぼく)が何(なに)を発信(はっしん)していけばいいのか分(わ)からないから。一番(いちばん)いいのは中居(なかい)ヅラの人(ひと)だよね?中居(なかい)ヅラの人(ひと)たちが『コレしねーのか?』とか『アレしないの?』とか…をちょっと…ハガキで」と訴(うった)えた。

“大家说说,那个,我到底该做什么?”询问粉丝听众时还害羞地笑场了。他问到“准备做官网主页,你们想知道什么?想看什么?”并求助“我不知道该向大家传递些什么信息比较好。这种事最好是问中居ヅラ对吧?中居ヅラ们,你们不如写明信片来说说你们的意见‘(中居)要不要做这件事看看?’‘(中居)那个事不试试吗?’”

>>>6节免费口语课程:零基础到商务会话,突破“哑巴日语”困境!

重点词汇 :

独立[どくりつ]

孤立,独立,单独存在。独立。

冗談[じょうだん]

玩笑,戏言,笑话。

弱音[よわね]

泄气话。

宣言[せんげん]

宣言,宣布,宣告。

リスナー

【英】listener ;听者,听众。收听收音机等的人。

発信[はっしん]

发信,发报。