新标准日本语初级:第41课李さんは部長にほめられました  应用课文

>>免费领取你不知道的标准日本语【福利班】

应用课文 市場調査

太田所在的CS公司计划近期推出一种新开发的饮用水。JC策划北京分公司接受委托,负责市场调查和商品宣传策划。北京分公司的森和小李分头出去调查。

李:あっ、森さん、お疲れ様でした。遅かったですね。
森:いやあ、参りましたよ。タクシーで帰ってきたんですが、渋滞に巻き込まれて。北京の交通事情は大変ですね。
李:ええ、そうなんです。わたしも毎日、バスの中で足を踏まれていますよ。

(森被加藤经理叫去了。回来后小李问他)
李:森さん、支社長に呼ばれて何か言われたんですか。
森:ええ、CS公司から依頼された調査のレポートが遅いって、しかられました。

(森把调查结果整理成报告)

「CS公司」調査報告書
                              森健太郎
昨 年発売された清涼飲料水は5種類あり、最も売れているのは、中国のA社によって開発された「爽快」である。定価が最も安く、子供からお年寄りまで、幅広い 世代に人気がある。一昨年、A社と日本のB社によって北京に合弁会社が作られ、「爽快」は昨年から大量に製造されるようになった。
製造から出荷に至るまですべてコンピュータで管理され、大幅なコストダウンが図られているため、低価格が実現できたと考えられる。
清涼飲料水の市場は今後も成長が見込まれるが、新しい商品に求められるのは、魅力あるネーミングと洗練されたデザインである。

表达及词语讲解:

1、~とも
接在数量词后,表示该数量的全部。数量词一般在10以内。基本课文C中的“2日とも”的意思是“两天都~”。
▲ 2日とも雨に降られて、大変でしたよ。(两天都下雨,糟透了。)
▲ 社員は3人いますが、今は3人とも出かけています。(工作人员共有3个人,现在3个人都外出了。)

2、いやあ~
主要为男性使用。用于感到不好意思或情绪激动等。
▲ いやあ、参りましたよ。タクシーで帰ってきたんですが、渋滞に巻き込まれて。(哎呀!真倒霉!我坐出租车回来的,路上给堵住了。)
▲ いやあ、小野さん、久しぶり。(哎呀,小野女士!好久不见。)

3、参りました
用于遇到困难或麻烦而感到苦恼。应用课文中,表示堵车后森十分疲惫而苦恼的心情。
▲ 事故でもあったのかな、次の電車、なかなか来ないけど。
  ---ええ、参りましたね、会議が始まってしまいますね。(是不是出了什么事故了?下一班电车还不来啊!--是啊,真糟糕!会议要开了。)
▲ 参りましたよ。雨に降られて、びしょねれです。(真糟糕!被雨淋成个落汤鸡了。)

4、巻き込まれて
“巻き込まれます”表示说话人被卷进某种不好的事情当中而受到了影响。动词“巻き込む”多以这种被动形式使用。应用课文中指受到堵车的影响。而“巻き込まれて”前面的消极事态用助词“に”表示。
▲ パリ行きの飛行機は大きな嵐に巻き込まれてしまいました。(飞往巴黎的飞机被卷入了剧烈的暴风雨中。)
▲ あの会社の課長は汚職事件に巻き込まれて、辞職したそうです。(据说那家公司的科长因卷入贪污事件而引咎辞职。)

5、外来词的造句方式及其使用效果
日 语中的外来词一部分是把外语中的词汇变成日语词。如“インク ink”“コンピュータ computer”。对日本人来说,这样的外来词有一种轻松、含 蓄、新颖的语感,因此能把说话人的意图有效地传达给对方。另外,外来词由于用片假名书写,适当地夹杂在汉字和平假名书写的文章中,能给人一种耳目一新的新 的印象。

新版标准日本语教材是国内日语自学者运用最广泛的一套日语学习教材,既兼顾考试,又重视口语会话能力的培养。是日语零基础入门的好选择。

日语到底是一门什么样的语言?
新标日到底是一本什么样的教材?
深入了解,明确日语学习方向

>>免费领取你不知道的标准日本语【福利班】

教材共有:6册(标日初级上下册、标日中级上下册、标日高级上下册)

教材排版:大开本,横向排版。

教材优势
1、课文内容生动,采用情境型会话,注重实用性。整套教材课文内容围绕几位主人公展开,连贯性强。
2、教材内容相对新编,更容易理解。适合自学日语的同学。

教材劣势
教材中动词均以ます形出现,而不是动词原形,所以对我们了解动词原形造成一定的弯路。