五十音图是日语入门需要掌握的知识,学好五十音图才能继续学习其他内容。那么五十音图学好以后,我们需要学习哪些内容?下面,跟着小编一起来了解一下。

  (1)五十音的发音

  以中文为母语的人,对五十音中的有些假名发音容易出错。比如:

  「し」:罗马音是“si”就直接读成“思”

  「ふ」:读成“夫”

  「す」:读成“思”

  「つ」:读“吃”“资”

  这些发音都是不正确的,为什么会出现这样的问题了,主要是很多同学在发音的时候,会直接按照中文的读拼音的方式来直接读日语假名的发音,这种发音方法显然是不正确的,日语和汉语是两种不同的语言,因此对表音的字母(日语叫罗马字或罗马音;中文叫拼音)的发音是不一样,它们都有各自的发音特点,所以,初学者切记不要直接用中文的方式直接去拼读日文的假名,这些都是不正确的,而是了解各个假名的发声特征去练习,可以找一些有口型示范的视频来练习,或者找会发音的人进行纠正。

  (2)长音发音太短或促音不见

  因为在中文中没有延长发音的习惯,所以很多童鞋在发日语中的长音时,会不自觉的缩短发音或干脆就直接跳过,这些都是不对的,例如

  将「おばあさん」发成「おばさん」;「空気(くうき)」发成「くき」,

  这些不对的发音习惯会直接影响单词的意思,比如第一组单词「おばあさん」是指奶奶,外婆;「おばさん」是指阿姨;另外长音多短也会造成语义上的混淆;

  例如:休憩十五分(きゅうけいじゅうごふん),中国人容易发成(きゅけじゅごふん)

  为什么中国人会容易忽视长音的发音呢?主要是因为中文中拖长发音不会影响句子的语义表达,比如上文的“休息十五分钟”,如果将每个汉字发音延迟“休~息~十~五~分~钟”,这种情况只是语气不同,不会影响到语言交流,但是日语就不一样,长音是否发到位,直接影响单词的意思,进而影响语义的表达,所以大家要注意。

  促音不见也基本和长音一样,如果少了中间的那个小写っ,也会直接影响语义的表达。

  (3)浊音的发音

  中文当中没有浊音,所以在学习日语发音时,经常会出现以下的问题:

  「じてんしゃ/じでんしゃ」「さとう/さどう」听起来像是一样的,很难区分;

  但日语中「て(te)」「で(de)」是两个不同的发音,我们为什么分不清了?因为日语中发音分为清音和浊音,而清音又分为:有气音和无气音;有气音主要是指念的时候会从嘴巴喷出空气,比如:太阳的太(tai);无气音:念的时候不会从嘴巴喷出空气的发音,比如:代付的代(dai);

  (4)元音无声化

  元音原则上都是有声音的,但是在具体的单词中,某些元音受其前后音节的影响,会出现无声化的现象,这时候的元音一般只有代表元音发音的口型,但不伴随声带的振动。比如「がくせい」「あき」「~ます」「~です」这一类单词在实际发音的时候,都会出现元音无声化的现象;那么问题来了,这些我们怎么知道哪些要无声化?

  其实关于元音的无声化,大家不必强求,因为不会造成意思上的误解,而且日本许多方言中也没有无声化,所以不会发也没关系,

  但有一个必须注意的是:日文句尾的「です」「ます」中的「す」要注意不要发成「su」,要读成「s」

  (5)“罗马字”和“罗马音”是一样的吗?

  相信很多同学都听过“罗马字”和“罗马音”这样的说法,那这两种说法是一样的吗?

  日语中,“罗马字”是使用拉丁字母来表记日语的一种方法。一般地,“罗马字”指代“拉丁字母”。除日本外,其他国家也存在使用罗马字母来表记语言的现象,而这些表记方法有更加通用的称呼,例如“汉语拼音”。在汉语中,这种表记日语的方法也被叫做“罗马音”(但是一种不规范的称呼,主要是和拼音说法对应)。所以说,这两个说法其实是一样的,前者是日文说法,后者是中文说法。

  (6)假名「ち」的罗马音是ti还是chi?

  罗马字是指用拉丁字母来表示的日语表记法。罗马字一共有三种体系,训令式罗马字、黑本式罗马字和日本式罗马字。但到现在,没有统一的形式,所以大家会经常看见同一个假名的罗马音不同的现象。

  以上就是小编为大家分享的“除五十音图外怎样学日语入门其他知识”,希望可以给大家在学习日语过程中带来帮助,如果需要了解更多的日语学习资讯,可以登录沪江网。