A:すみません。ちょっと用事があって。
B:どうぞ、ごゆっくり。

A:对不起,我有点事。
B:请便。

どうぞ、ごゆっくり。请便。

A:すいません。降ります。

A:不好意思,借过一下,我要下车。

すいません。借光。

*因为すみません发音比较难,所以简化成すいません,但正式的说法还是すみません。

A:すみません。お待たせ。
B:じゃ、急いでいこう。

A:不好意思,让你久等了。
B:那我们快走吧。

すみません。抱歉。

A:あ、痛い!
B:あ、ごめんなさい。ごめんなさい。

A:啊,疼死了!
B:对不起,对不起。

ごめんなさい。对不起。

A:悪いけど、おれと京子はこれで失礼するから。
B:しらけるわね。盛り上がってるところだったのに。

A:对不起,我跟京子要回去了。
B:真扫兴。正在兴上呢。

しらける:扫兴。

盛り上がる(もりあがる):(气氛)热烈,高涨起来。

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

相关阅读推荐:马上能用的日语口语句子:表示称赞