【日语应试惯用句】说曹操曹操就到&天壤之别
作者:未知的未来
来源:沪江节目
2009-07-13 10:14
57.噂をすれば影が差す(うわさをすればかげがさす)
日解:人の噂をしていると、その人がちょうどやってくるものである。
汉解:说曹操曹操就到
斉藤:君の課の新入社員に、すごい美人がいるだって?(听说你们科新来了一位美女。)
藤堂:噂をすれば影が差す。今こっちに歩いて来るのがそうだよ。
58.雲泥の差(うんでいのさ)
日解:天地の差のように隔たりの甚だしいこと。
汉解:天壤之别
記者:今度の結果にどう思っていますか。(你怎么看这次的结果。)
選手:残念でしたよね。勝つと負けるじゃ、全然雲泥の差になっちゃいますから、格闘技では。
绿色字体部分翻译:
57.说曹操曹操就到,她正朝这边走来了。
58.很遗憾。在格斗的技术上,胜负是判若分明的。
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!