【日语应试惯用句】以牙还牙&龙生龙凤生凤
作者:未知的未来
来源:沪江节目
2009-07-08 09:36
55売り言葉に買い言葉(うりことばにかいことば)
汉解:以牙还牙/你有来言我有去语
日解:相手の暴言に対し、同じ調子で言葉を返すこと。
桜木:彼のせりふは割り引いて聞いてよ。(他的话得打折扣的听。)
熊田:単に売り言葉に買い言葉というだけなんじゃないか。
56瓜の蔓に茄子はならぬ(うりのつるになすびはならぬ)
汉解:龙生龙凤生凤
日解:平凡な親からは非平凡な子は生まれぬ。血統は争えないこととして言う。
母:お前はどうしていつも、こんな成績しか取れないのかね……(你为什么总是考那么几分?)
娘:でも、お母さん。瓜の蔓に茄子はならぬっていうわよ。
绿色字体部分翻译:
55只是你一言我一语之类的话。
56妈妈,这只能怪乌鸦生不出凤凰来。
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!