1、いかんにかかわらず/いかんによらず
意思:
不管…,不论…表示后项工作不受前项限 制,前面常接“晴雨”“合否”“理由”“学历”等词。
接续:
N(の)+いかんにかかわらず/いかんによらず
例句:
国籍・年齢・性別のいかんに関わらず、有能な人材は登用する。不受国籍,年龄,性别的影响,录取有能力的人才。

2、にもかかわらず
意思:
尽管……,还是……通常是以“没那样做是正常的可是...”“本来应该做...的可是...”之类意思来使用的,表客观评价。
接续:
N/A/V+にもかかわらず
Naである+にもかかわらず
例句:
悪条件にも関わらず、無事登頂に成功した。尽管条件恶劣,但成功的登上了山顶。

3、にかかったら/にかかっては
意思:
说到...,提到...。接表示人或人的言行的名词,用于提示,后续对于其人的态度和语言无人能及的表达。
接续:
N+にかかったら/にかかっては
例句:
あなたにかかっては私も嫌とは言えなくなる。对于你,连我都不发说不愿意。

【练习】翻译以下例句:

1、好む好まないにかかわらず、やらなければならない。
2、虽然那么努力,但一切还是以失败告终了。

答案反白可见:

1、无论喜欢或不喜欢,都必须干。
2、あれだけ努力下にも関わらず、すべて失敗に終わってしまった。