慣用:頭の上の蝿を追え(あたまのうえのはえをおえ)

意味:先管好自己。少管闲事。

例:他人のことより、まず自分の頭の上の蝿を追え。/要管别人首先要先管好自己。

慣用:頭の黒い鼠(あたまのくろいねずみ)

意味:家贼(难防)。

例:これは頭の黒い鼠がやったしわざだ。/这是家贼作的案。

慣用:頭を痛める(あたまをいためる)

意味:伤脑筋。烦恼。

例:不景気で資金繰りが思うようにいかず、頭を痛めている。/经济萧条使资金无法向希望的方向周转,实在令人头痛。

慣用:頭を抱える(あたまをかかえる

意味:发愁。伤透脑筋。

例:子供の結婚問題で頭を抱えている。/为孩子的结婚之事而伤透脑筋。

慣用:頭を掻く(あたまをかく)

意味:抓耳挠腮。挠头。

例:頭を掻いてばかりいないで、後の始末を考えろ。/不要光挠头,看看怎么收拾残局吧! 

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!