简介:节选自《白熊咖啡厅》第8话。

经营咖啡店的主人公白熊,和熊猫、企鹅等咖啡厅的常客们之间的爆有趣治愈系的卖萌日常。


听写提示:请听写出空格处的句子。



Hint:

なし


グリズリー:ん? このシチュエーション ガキの頃にもあったぞ…
     あれ?
     全然 獲れねえ…
     なんだシロクマ! テメエ! 笑って見てんじゃねえ!
白熊:え? 笑ってないよ?
グリズリー:笑ってるだろうが 口がよ!
白熊:口の下が黒いだけだよ
グリズリー:ホントだ 口 閉じてる
白熊:ね?
グリズリー:紛らわしいヤツだな!
     うおりゃ~っ! イテッ
     やっぱ 笑ってんじゃねえか!
白熊:_________(1个日文汉字,其余为平假名。)
グリズリー:アイツに笑われてた俺も
     今じゃ 立派にサケが獲れるようになったんだぜ
     あっ… って 何やってんだ
白熊:えっ? ピクニックの準備
グリズリー:俺が働いてるときに何だそりゃ!
白熊:まぁまぁ グリズリーくんがサケ獲って お腹が空いたら
   ランチができてるってわけ なかなか いいでしょ
グリズリー:腹にたまるもんを頼むぜ


❤书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)

对假名数量提示不清晰?请看此规则>>

思わず…

这状况 小时候好像也曾遇到过
奇怪
完全抓不到鱼啊
白熊你这混蛋 站在那儿笑毛啊笑
诶 我没在笑啊
骗鬼呢 你看你那嘴型
我嘴巴下面是黑色的而已啦
真的耶 嘴巴是闭着的
你看吧
真是容易让人误会的长相
接招吧
痛…
还敢说你没笑
没忍住…
被那家伙嘲笑过的大爷我
现在也是个捕鲑高手了哦
啊 喂 你们干嘛呢
啊? 准备野餐啊
我还在辛苦抓鱼呢 你们搞毛啊
好啦好啦 我是想等你抓鱼抓得肚子饿了的话
午饭就可以准备好了
这主意不错吧
你可要做点能吃的哦

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>