听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2015年06月25日新闻:

日语原文:

次に、ロシア上院は24日、日本の漁船も操業しているロシアの排他的経済水域でのサケとマスの流し網漁を禁止する法案を可決し、今後プーチン大統領の署名を経て、法案が成立すれば、漁の継続を求めている日本との関係に影を落とすことも予想されます。この法案は、ロシアの排他的経済水域でサケとマスの流し網漁を来年1月から禁止するもので、今月10日、ロシア下院で可決されたのに続いて、24日上院で採決が行われ可決されました。この漁は、日本の漁船も両国の政府間協議に基づき、一定の料金を支払って行っていますが、今後プーチン大統領が署名して法案が成立すれば、来年から漁ができなくなります。このためウクライナ情勢でロシアへの制裁を続ける日本をけん制する狙いもあるのではないかとの見方も出ています。マトビエンコ上院議長は法案の採決に先立つ審議で、流し網漁の禁止の対象には日本の漁船だけでなくロシアの漁船も含まれるとしたうえで、「この法案は日本を標的にしたものではない」と述べ、あくまでも自国の漁業資源の保護が目的だと強調しました。そのうえで漁業分野などで日本との協力を続ける考えを示しました。ただ、安倍総理大臣は昨日プーチン大統領と電話で会談した際、漁の継続を要請していて、このまま法案が成立すれば、日本との関係に影を落とすことも予想されます。

参考翻译:

接下来是,俄罗斯上议院在24日通过了禁止日本渔船也参与的在俄罗斯专属经济区内进行鲑鱼和鳟鱼的流网捕鱼作业的法案。之后若经过普京总统签字,法案一旦成立,预计这会给要求继续进行渔业活动的日本(和俄罗斯)之间的关系蒙上一层阴影。在这一法案中,对于从明年1月起禁止在俄罗斯专属经济区内进行鲑鱼和鳟鱼的流网捕鱼这一项规定,本月10日继俄罗斯下议院通过后,24日上议院经过表决也通过了这一法案。这一捕鱼活动,是日本渔船基于两国政府间的协议,支付一定的费用而从事的活动。但今后若普京总统签字,法案一旦成立,明年起将不能再继续捕鱼。因此有人发表这样的看法:俄罗斯是否以这一法案旨在牵制因乌克兰形势而继续对俄罗斯制裁的日本。俄罗斯上议院议长马特维延科在表决之前的审议中,基于禁止流网捕捞的对象不仅针对日本渔船,也包含俄罗斯渔船这一事实,表示“这一法案并不是以日本为目标。”她强调这是为了彻底保护本国渔业资源的目的。在这之上她也表示考虑今后在渔业领域继续和日本合作。但是,日本总理安倍昨日与普京总统进行电话会谈之际,表示请求继续进行渔业活动。如果照这样法案一旦通过,预计俄日之间的关系将会蒙上一层阴影。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:NHK新闻站>>