听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2015年03月24日新闻:

日语原文:

フランスのパリでは、深刻な大気汚染が広がったため、警察が市内や郊外の町でナンバープレートが偶数の乗用車やオートバイの走行を禁じる交通規制を行いました。先週、パリとその周辺では、合わせて3日間、大気汚染物質PM10の濃度が、警報を出す基準を超え、とりわけ20日は、パリ市内からでもエッフェル塔が霞んで見えるほどでした。日本人観光客や、パリで暮らす日本人の話です。パリ警視庁は、車の排気ガスを減らそうと、23日朝から大規模な交通規制を実施し、パリや郊外の町ではナンバープレートの番号が偶数の乗用車やオートバイの走行を禁止して、警察官たちが偶数の車のドライバーを見つけると、日本円でおよそ3000円の罰金を徴収しました。また、パリ市当局などでは、バスや地下鉄などの公共交通機関を無料で利用できるようにして、市民に極力、マイカーの使用を控えるよう呼びかけました。フランスの気象当局は、大気汚染の主な原因について、自動車の排気ガスに工場の煤煙、それに農薬などを挙げ、これらが混ざり合って化学反応を起こしているものとみています。

参考翻译:

在法国巴黎,严重的大气污染不断蔓延。为此,警察对市区内和郊外的城镇进行了交通管制,禁止牌照为偶数的小汽车和摩托车行驶。上周,在巴黎及其周边,合计有3天的时间,大气污染物PM10的浓度都超出了警戒基准,尤其20日,达到了即使身处巴黎市区内,埃菲尔铁塔也模糊不清、朦胧可见的地步。这是对日本游客以及侨居巴黎的日本人的采访。巴黎警察厅为了减少汽车尾气排放,从23日早晨开始实施了大规模的交通管制,禁止偶数牌号的小汽车和摩托车在巴黎及郊外的城镇行驶。警察们一旦发现驾驶偶数牌号小汽车的司机,便会对其征收相当于约3000日元的罚款。另外,巴黎市当局等(积极)促进公交及地铁等公共交通工具的免费使用,呼吁市民尽量控制私人汽车的使用。法国的气象当局就大气污染的主要原因,列举了汽车尾气加上工厂的煤烟、还有农药等,认为这些东西混合后化学反应的产物就是大气污染的罪魁祸首。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:NHK新闻站>>