30代、40代女性 の未婚率が過去最高記録を更新中の現代。彼女たちにも結婚しないそれぞれの理由 がある・・・ 増加の一途をたどる結婚しない女性たちのリアルな姿を描く大人の女のドラマだった。



注意事项:

1、编号无须书写。

2、听写部分为句子。

3、数字请用全角,听写部分中不含あ、あの、いや等语气词,如有必要会提示。


听写规范请参照:日语听写酷听写规范(20135月版)



ヒント:

第四句:無理


——1——よかったね。

私は絵のことはあんまりよく分からないけど、ファンになるっていう約束は守りたいな。

なんのことですか?

だって、今日画廊から電話があって、それで…

——2——。進展も何もありません。

何、それ?

えっ?

誰が見たの

誰って。

ほかの人に見てもらおうよ、その人だけじゃないでしょ。

無理です。

そりゃ、——3——

捨てたから、——4——。それでいいんです。

そんなのダメだよ。

そんなのダメ、絶対ダメ。どこに捨てたの?

いや、どこって。

どこ?

いや、そんなところにはないですよ。

じゃあ、ここかな?

——5——

じゃあ、どこにあるの?

どこって、沢井さんの事務所です。

よし。

絵のほうで進展があったって 画廊に呼ばれたのは、作品を見たうえで、画家としてダメだと烙印を押されたんです 私は絵のことは分からないかもしれないけど、でも だから誰に見せるのも無理なんです ここにもないです
听说你的画有进展了。太好了。 我虽然不是很懂画,但很想遵守成为你头号粉丝的约定。 你在说什么? 听说今天画廊给你打电话了。 画廊叫我过去是因为看了我的作品后认定我成不了画家,没有任何进展。 搞什么啊。 诶? 谁看了你的画。 你又不认识。 你让其他人看看,又不是只有一个行家。 不可能了。 虽然我不怎么懂画,但是... 已经扔了。所以不可能再给其他人看了,无所谓了。 那可不行,不行,绝对不行。 扔哪儿了? 说了也没用。 哪里? 我没扔这里。 那在这里吗? 这里也没有。 那到底在哪里? 在,泽井先生的事务所。 好的。