30代、40代女性 の未婚率が過去最高記録を更新中の現代。彼女たちにも結婚しないそれぞれの理由 がある・・・ 増加の一途をたどる結婚しない女性たちのリアルな姿を描く大人の女のドラマだった。




注意事项:

1、编号无须书写。

2、听写部分为句子。

3、数字请用全角,听写部分中不含あ、あの、いや等语气词,如有必要会提示。


听写规范请参照:日语听写酷听写规范(2013年5月版)



ヒント:

第三句:千春

第五句:しゃべる


そんなの見て、にやけないの?

なんだろう、この、居場所ができたっていう感じ?

——1——

勘違いしないでよ。

いつまでも、いていいって意味でわたしたわけじゃないんだから。

分かってます。

——2——

はい、分かってますとも。

——3——

リビングに、私物をほったらかしておかないように。

はい、分かってますって。

何よ?

食欲ありますね。

——4——

遠慮しないで、どうぞ。

ううん、コーヒーだけでいいの、朝は。

でも、ほら、花屋さんってね、ああ見えて、肉体労働なわけ、だからさ…

あのう、春子さん。

うん?

——5——

信じられない。

ぎりですかね、ちょっとね。

バイクの鍵、バイクの鍵。

はい。

窓も閉めて。

えーっ。


私も結婚しなくても寂しくないかもしれません 行くべきところが定まったら、出ていくように 部屋も、千春のもので散らかるから、与えたまでのこと 別に、コーヒーだけでもいいんだけど しゃべってばかりいると、遅刻しますよ
总盯着那个看,你不觉得很娘么? 现在这种感觉像是找到了归宿呢。 说不定我不结婚也不会感觉寂寞了。 你课别想太多。 给你钥匙,不代表你可以一直住在这。 我明白。 找到自己的归宿就搬走吧。 嗯,我明白。 还有,房间里你夫人东西堆得乱七八糟的,以后注意别把东西丢在客厅了。 好的,我明白了。 干嘛? 有食欲吧。 一般我只喝咖啡就可以了。 别客气,吃吧,吃吧。 不用了,早上我只喝咖啡就可以了。 不过,虽说在花店工作,其实需要体力劳动的啊,所以啊... 我说春子小姐。 干嘛。 再这么聊下去,会迟到的。 真是难以相信。 估计时间有点紧呢。 车钥匙,车钥匙。 给。 把窗户也关上。 欸。