程序对比,仅供参考。机器做不到人工智能,请大家谅解,汉字假名的切换、标点符号的正确与否大家不用过于纠结,重点看没有听出来的语句提高自身听力水平即可:)
关键词:
建屋
格納
「循環型の冷却システム」
福島第一原発1号機では、放射性物質で空気が汚染された原子炉建屋の中に人が入って復旧作業を行うため、今月5日から空気の浄化を続けた結果、建屋の中の放射性物質の濃度は全面マスクを付けて作業ができる値まで下がりました。東京電力は、国の了承を得たうえで、昨夜8時すぎから原子炉建屋の入り口を開放した状態にしています。これに伴い微量の放射性物質が外部に漏れ出すと予想されたため、入り口に設置していた特殊なテント…
为了工作人员能进入到空气被污染的堆反应堆舱中进行修复作业,福岛第一核电站1号机于本月5日起已持续进行了空气净化,目前舱中的放射性物质已下降到可以佩戴全防护口罩进行作业的浓度值。已得到民众谅解的东京电力公司,从昨晚8点过开始就打开了核反应堆舱的入口。因为已经预计到舱口打开后会有微量的放射性物质外泄,所以在入口处放置了特殊的帐篷并撤除了一段通风管,进行了为时8小时的空气换流。据东京电力称,到目前为止核事故…