供日语听读学习使用,非最近新闻。

新海誠(しんかい まこと)監督(かんとく)の3年(さんねん)ぶりとなる最新作(さいしんさく)『すずめの戸締(とじ)まり』が製作(せいさく)されることが15日(じゅうごにち)、発表(はっぴょう)された。

12月15日宣布制作由新海诚导演、时隔三年的最新作品《すずめの戸締まり》(暂译:铃芽户缔)。

『すずめの戸締(とじ)まり』は、日本(にほん)各地(かくち)の廃墟(はいきょ)を舞台(ぶたい)に、災(わざわ)いの元(もと)となる“扉(とびら)”を閉(し)めていく少女(しょうじょ)の解放(かいほう)と成長(せいちょう)を描(えが)くロードムービー。九州(きゅうしゅう)の静(しず)かな町(まち)で暮(く)らす17歳(じゅうななさい)の少女(しょうじょ)·鈴芽(すずめ)が、「扉(とびら)を探(さが)してるんだ」という旅(たび)の青年(せいねん)に出会(であ)う。彼(かれ)の後(あと)を追(お)うすずめが山中(さんちゅう)の廃墟(はいきょ)で見(み)つけたのは、まるで、そこだけが崩壊(ほうかい)から取(と)り残(のこ)されたようにぽつんとたたずむ、古(ふる)ぼけた扉(とびら)だった。

本片以日本各地的废墟为舞台,是一部讲述去关闭灾难源头的“门”的少女获得解放与成长的公路电影。生活在九州静谧乡下的17岁少女铃芽,邂逅了“为了寻找门”而踏上旅途的青年。追随青年脚步的铃芽,在山上的废墟里,她发现了一扇伫立着的古老的门,仿佛是坍塌中唯一的幸存者。

やがて、日本(にほん)各地(かくち)で次々(つぎつぎ)に開(ひら)き始(はじ)める扉(とびら)。その向(む)こう側(がわ)からは災(わざわ)いが訪(おとず)れてしまうため、開(ひら)いた扉(とびら)は閉(し)めなければいけないのだという。「星(ほし)と、夕陽(ゆうひ)と、朝(あさ)の空(そら)と。」迷(まよい)い込(こ)んだその場所(ばしょ)には、すべての時間(じかん)が溶(と)けあったような、空(そら)があった。不思議(ふしぎ)な扉(とびら)に導(みちび)かれ、すずめの“戸締(とじ)まりの旅(たび)”がはじまる。

接着,日本各地的门开始一扇又一扇地打开。据说,为了不让灾难从另一边降临于人世间,必须关上开启的门。星辰、夕阳与拂晓的天空。误入所在的天空,仿佛溶解了一切的时间。在神秘之门的引导下,铃芽开始了“关门之旅”。

>>>背单词啃课文之外:如何提高听力&口语?

重点词汇 :

製作[せいさく]

制造,制作,生产。

廃墟[はいきょ]

废墟。

扉[とびら]

门;门扇。扉页;(雑志正文前的)第一頁(印有題目,前言等)。

崩壊[ほうかい]

崩溃;蜕变,衰变。衰变。

不思議[ふしぎ]

怪,奇,奇怪,奇异;难以想象,不可思议『成』。

>>日语新人领取专属福利