有声听读新闻:幸田来未身着露肩礼服展现“帅气”身姿
作者:ウサギ译
来源:YahooJapan
2021-07-17 06:00
供日语听读学习使用,非最近新闻。
歌手(かしゅ)の倖田來未(こうだ くみ)(38(さんじゅうはち))が8日(ようか)、都内(とない)で行(おこな)われたプロデュースサプリ『KILLER BURNER(キラーバナー)』の発売(はつばい)記念(きねん)イベントに出席(しゅっせき)。ドレッシーな衣装(いしょう)で“ヤセカッコイイ”姿(すがた)を披露(ひろう)した。
6月8日,歌手幸田来未(38岁)出席了在东京都内举行的健康辅助食品“KILLER BURNER”发售纪念活动,穿着华美的礼服展现了自己“帅气”的身姿。
ステージ上(じょう)で弾(はじ)けたパフォーマンスを見(み)せている倖田(こうだ)だが、プライベートでは「トレーニングを一切(いっさい)しない。だらけた生活(せいかつ)を送(おく)っているんです」と明(あ)かし「歳(とし)を重(かさ)ねる度(たび)に体(からだ)が丸(まる)みを帯(お)びていって、理想像(りそうぞう)の体型(たいけい)からかけ離(はな)れていった」と悩(なや)みを告白(こくはく)。
在舞台上表演挥洒自如的幸田,表示在私下“完全不锻炼,过着懒散的生活。”还说起了自己的烦恼,“随着年龄的增长,生怕身材越来越圆润了,离我理想的体型越来越远。”
「衣装(いしょう)はセクシーな物(もの)が多(おお)く、仕事(しごと)のために痩(や)せなきゃいけない戦(たたか)いが常(つね)にあった」という倖田(こうだ)が、ダイエットに悩(なや)んでいる人(ひと)や、効果的(こうかてき)にシェイプアップしたい人(ひと)向(む)けの置(お)き換(か)えダイエットサプリメントを完全(かんぜん)プロデュースした。
幸田表示“我的服饰大多是比较性感的类型,为了工作,常常得为了不得不瘦而战斗。”因此,面对烦恼于减肥或想要塑形的人们,她全力打造了这款减肥健康辅助食品。
この日(ひ)のために本(ほん)サプリや簡単(かんたん)なストレッチのみの“無理(むり)のない”ダイエットに励(はげ)み、赤(あか)ドレス姿(すがた)で“美(び)ボディ”を披露(ひろう)。「きょうのために『KILLER BURNER』を飲(の)んで絞(しぼ)ってきました!」と胸(むね)を張(は)ると「顔(かお)や体型(たいけい)にすごいコンプレックスがありました。まず自分(じぶん)を好(す)きになることが美(び)につながる!」とアピールしていた。
为了那一天,她仅进行了以此健康辅助食品和简单拉伸运动的“不勉强”减肥,穿着红色礼服展现了“优美体态”。她挺胸呼吁,“为了今天,我喝了KILLER BURNER,瘦了!”还表示“我对自己的长相、身材都很自卑。首先得爱自己,才能和美共存!”
重点词汇 :
記念[きねん]
纪念,留念。为今后唤起回忆而把某物保存下来;举行某种活动以对往事表示怀念。
ドレッシー
优美,华丽.装饰品多而华丽的服饰 (英) dressy
パフォーマンス
【英】performance;实行,完成。演出,演奏。(在街头巷尾进行的)即兴演出。行为表现。有意识地给群众留下印象的言行。性能,特性。用计算机进行处理的能力。
トレーニング
【英】training;训练;为提高身体素质进行练习、锻炼。
理想像[りそうぞう]
理想化的形象
シェイプアップ
【英】shape up ;塑形。指的是为了美容或者增进身体健康而进行的运动、调整饮食等塑造体形活动。
サプリメント
【英】 supplement ;增补;补遗;附录,补编;增刊。营养辅助食品。健康辅助食品。
ストレッチ
【英】stretch;直线跑道,短跑跑道。划艇的一划距离。有伸缩性的布料。伸展体操。
コンプレックス
【英】complex;情结。奥地利弗洛伊德的精神分析用语。自卑感。复合。瑞士荣格的分析心理学用语。