供日语听读学习使用,非最近新闻。

広瀬(ひろせ)アリスが『あいつ今(いま)何(なに)してる?』に出演(しゅつえん)。妹(いもうと)・すずと“不仲(ふなか)”だった過去(かこ)を明(あ)かした。ネプチューン原田泰造(はらだ たいぞう)から「姉妹(しまい)は仲(なか)が良(い)いの?」と聞(き)かれたアリスは「仲良(なかい)いです」と即答(そくとう)。「前(まえ)から仲良(なかよ)かった?」との質問(しつもん)には「まぁ、仲悪(なかわる)いときもありました」と正直(しょうじき)に打(う)ち明(あ)けた。

广濑爱丽丝出演了节目《那家伙现在在干嘛?》,谈及和妹妹广濑铃“关系不好”的过往。搞笑组合Neptune的原田泰造问“姐妹俩关系好吗?”爱丽丝立刻回答“关系很好。”接着他又问“一直关系都很好吗?”她诚实地回答“嗯,也有关系不好的时候。”

アリスはそんなモデル時代(じだい)のエピソードを披露(ひろう)。「『Seventeen(セブンティーン)』の撮影(さつえい)を一緒(いっしょ)にやって、ケンカして帰(かえ)るみたいな…」と語(かた)った。ケンカの理由(りゆう)について聞(き)かれると、撮影現場(さつえいげんば)でのすずの言動(げんどう)に腹(はら)が立(た)ったアリスが「あんた、余計(よけい)なことばっか言(い)うんじゃないよ」と怒(おこ)っていたという。

爱丽丝说起了模特时代的事情,“一起进行时尚杂志《Seventeen》的拍摄,拍完吵了架再回家……”被问及吵架的理由,爱丽丝表示对拍摄现场妹妹的言行感到生气,“她总是说些多余的话。”

さらにアリスは「同(おな)じ電車(でんしゃ)で帰(かえ)るのに、一番(いちばん)最初(さいしょ)と一番(いちばん)最後(さいご)の電車(でんしゃ)で帰(かえ)るみたいな」と、先頭(せんとう)車両(しゃりょう)と最後(さいご)車両(しゃりょう)に別々(べつべつ)に乗(の)っていたことを明(あ)かしつつ、「でも帰(かえ)るところが一緒(いっしょ)だから、結局(けっきょく)同(おな)じところ(駅(えき))に着(つ)く」と笑(わら)っていた。

爱丽丝还说“明明是坐同一辆电车回去,一个在车头一个在车尾”,笑着说“但回的是同一个家啊,所以最后还得在同一站下车。”

>>>背单词啃课文之外:如何提高听力&口语?

重点词汇 :

不仲[ふなか]

不和睦,不和,关系不好。

ネプチューン

海王星,海神

エピソード

【英】episode;插曲;花絮,轶事;轶闻;插话;间调。

言動[げんどう]

语言和行动,言行。

余計[よけい]

多余,剩下。多余,无用。富余,多余。更多,更加,格外,分外。

先頭[せんとう]

前头,排头,最前列,最先。位置在(相继事物的)最前面。

>>日语新人领取专属福利