供日语听读学习使用,非最近新闻。

更多有声日本新闻,关注日语口语学习(账号:riyukouyu 公众号查看↓

これまで「週刊(しゅうかん)新潮(しんちょう)」は、菅田将暉(すだ まさき)の父親(ちちおや)であり経営(けいえい)コンサルタントの菅生新(すごうあらた)さんを“出(で)たがりパパ”として紹介(しょうかい)。美容(びよう)サロンを経営(けいえい)する母親(ははおや)の好身(よしみ)さんについては、“出(で)たがりママ”と報(ほう)じてきた。だが今回(こんかい)は、両親(りょうしん)ばかりか菅田(すだ)の弟(おとうと)も“兄(あに)の七光(ななひか)り”だという話(はなし)。

至今为止,《新潮周刊》介绍过菅田将晖的父母,“爱出风头”的两人一个是企业经营管理顾问菅生新,还有一个是美容沙龙老板娘好身。这次连他的弟弟也搭上了人气哥哥的顺风车。

菅田(すだ)が3人(さんにん)兄弟(きょうだい)なのはわりと知(し)られているが、次男(じなん)は、昨夏(さくなつ)からYouTube(ユーチューブ)チャンネルに動画(どうが)を投稿(とうこう)。目(め)につく動画(どうが)のタイトルは、〈菅田将暉(すだ まさき)出演(しゅつえん)情報(じょうほう)まとめ!〉や〈家族(かぞく)が有名人(ゆうめいじん)って、どんな気持(きも)ち?〉といったところか。菅田(すだ)の蝋人形(ろうにんぎょう)が飾(かざ)られたお台場(だいば)の「マダム・タッソー」に三男(さんなん)と行(おこな)って3人(さんにん)で“共演(きょうえん)”し、兄弟(きょうだい)の絆(きずな)を見(み)せてもいる。

菅田家里有三个儿子算是众人皆知,二哥以“こっちのけんと”名义去年夏天开设YouTube频道,其中视频让人在意的标题有:“菅田将晖出演信息总结!”“家有名人是啥感觉?”等。二哥和三弟还跑去台场的MadameTussauds蜡像馆,与苏打的蜡偶人实现“三人共演”,展现兄弟情谊。

他方(たほう)、三男(さんなん)も負(ま)けじと、昨秋(さくあき)から〈菅生新樹(あらき)チャンネル〉を開設(かいせつ)、SNSには菅田(すだ)一家(いっか)の写真(しゃしん)を載(の)せている。コメント欄(らん)には〈声(こえ)もお兄(にい)さんに似(に)てる~!〉〈菅田(すだ)くんに、目元(めもと)がそっくり〉と、菅田(すだ)ファンの声(こえ)。

另一方面三弟也不甘示弱,从去年秋天开始开设“菅生新树Channel”,并po上了菅田一家人的照片。评论区众多苏打的粉丝纷纷表示:“声音也和哥哥很像~!”“眼角与菅田君一模一样”。

>>>背单词啃课文之外:如何提高听力&口语?

重点词汇 :

新潮[しんちょう]

文艺杂志。是创刊于1896年《新声》的后身。1904年5月,由佐藤義亮开创。

コンサルタント

【英】consultant;(对企业经营管理进行分析与指导的)专家,顾问。

サロン

【法】salon;大客厅,大会客室,大厅。沙龙,清谈俱乐部。(法国)上流社会妇女于宅邸举行的社交性集会。(旅馆、客船等的)谈话室,大厅。酒吧,酒馆。美术沙龙,美术展览会。

蝋人形[ろうにんぎょう]

蜡偶人。

絆[きずな]

纽带,最近多用于表示(血缘、爱情等的)羁绊,来形容人与人之间的感情,束缚。

>>日语新人领取专属福利