ヒント:

书写方式参考:【听写规范】日语听写酷听写规范(2013年5月版)


* 夕陽

* ほかはない

* さんざん

* フィロストラトス


あらすじ

「セリヌンティウスよ、私も死ぬぞ。君と一緒に死なせてくれ」 タイムリミットは日没。メロスの身代わりに磔にされた友を救う為に、友の信頼を守る為に、メロスは疾風のごとく走った――

メロスは胸の張り裂ける思いで、赤く大きい夕陽ばかりを見つめていた。走るよりほかはない。
「止めてください。走るのは、止めてください。今はご自分のお命が大事です。あの方は、あなたを信じておりました。刑場に引き出されても、平気でいました。王様が、さんざんあの方をからかっても、メロスは来ます、とだけ答え、強い信念を持ち続けている様子でございました。」
「それだから、走るのだ。信じられているから走るのだ。間に合う、間に合わぬは問題でないのだ。人の命も問題でないのだ。私は、なんだか、もっと恐ろしく大きいもののために走っているのだ。ついて来い!フィロストラトス。」
「ああ、あなたは気が狂ったか。それでは、うんと走るがいい。ひょっとしたら、間に合わぬものでもない。走るがいい。」

### 叶琳 译 ###
梅勒斯满怀悲痛地注视着又红又大的夕阳,一个劲儿地拼命奔跑。
“请停下脚步吧。请不要再跑了。现在您自己的性命很重要。我师傅一直都信任你。即使被拉到刑场上,他也是神情镇定。无论国王怎么万般地嘲笑他,他都只是回答道:梅勒斯会来的。他好像一直对您抱有坚定的信念。”
“正因为如此,我才要奔跑。我是因为受到他的信任,才要奔跑的。来得及、来不及都不是问题。人的性命也不是问题。我是为了一个更远大的目标而奔跑的。跟我来,费罗斯特拉托斯!”
“啊,您疯了么?如果是那样,您就拼命地奔跑好了。说不定,也许会赶得上呢。您跑好了。”
### 烨伊 译 ###
梅勒斯心如刀割,直盯着那轮巨大的血色残阳,心中只有奔跑这一个念头。
“别再跑了,请您停下吧!现在保重您自己的性命更为重要。他一直是相信您的,即使被押赴刑场之时,他也依然心平气静。无论国王如何嘲弄,他都坚决地回答梅勒斯会来的。”
“正因为如此我才要跑。因为他相信我,所以我要跑。不是能否赶得上的问题,也不是人命的问题,我是为一种更加伟大,更加**值得敬畏**的东西而跑。跟我来!菲勒斯特拉特斯。”
“天哪,你疯了吗?那你还是跑吧,说不定还来得及。拼命跑吧!”