[今日一句]

すべての出会いが美しいとは限らない。
すべての別れが悲しいとは言えない。(コンキ)

[振り仮名]

すべてのであいがうつくしいとはかぎらない
すべてのわかれがかなしいとはいえない

[意  味] 所有的邂逅并不一定美丽,所有的别离不能说都悲伤。

[コンキ小感]

今日の一句は昨日ふと思った言葉である。
昨日の気持ちって、どんなのだろう。よくわからない。ちょっとばかばかしいかもしれない。午後、ある男の人に会ってきた。同僚の友達の従兄で、上海の外資系企業で働いている。先週、熱心な同僚が結構いい人らしいよ、会ってみないと話を持ってきた。同僚の好意を断れず、昨日会うことにした。
あまり期待していないが、どんな人かなとやはりドキドキしてしまう。会うところは、スターバックス。彼に声をかけられた時、タイプじゃないとすぐ感じた。話してからも、やはり違う気がした。趣味も休日の過ごし方も全然違うからだ。何回も話に詰まってしまい、すごく気まずかったじゃ、今日はこれぐらいにしようと、ようやく彼がこの気まずさに終止符を打ってくれた。
別れたとたんに、緊張解きほぐされ、気が楽になった。すべての出会いが美しいとは限らない、すべての別れが悲しいとは言えないと思った。

[论坛回答コンキ来点评]


1. 私たちみたいな外国語を専門になる学生

点评: 要表达像我们这样外语专业的学生,他说的太复杂了,只要简单地说成“私たちみたいな外国語専門の学生”就可以了。像中文一样,仅仅把名词穿在一块就可以了。

2. 恋の河に飛び込んだ

点评:这句的问题在于要说“坠入爱河”,却表达得很中文式,我们应该说“恋に落ちた”

3. 自分に関心してくれなかった

点评:这句的问题在于「関心」的惯用搭配。一般可以说「関心を持つ」「関心がある」。所以正确的应说:「自分に関心を持ってくれなかった」

4. 主人と出会いはQQでで、もう十年になりました。本当に美しい出会いでしたね

点评:这句是“ね”的误用。像这样的错误看到过好几次。
[ね]是用来说别人的事,想要得到对方的赞同。

5. 役に立つ不是起作用嘛?否定为什么是「ぜんぜん役立たない」

点评:役に立つ(やくにたつ)、役立つ(やくだつ)这2个都是有的。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!