さらさら

<どう使う?>
      
1. 髪がさらさらできれいだ。  
头发蓬松飘逸很漂亮。 

2. さらさらの粉雪が降りつもっている。  
干爽的细雪下来堆积着。

3. がさらさら(と)こぼれる。  
沙子沙沙的溢出。

文例
      
1. シャンプーのCMに出てくる女の人の長い髪は,さらさらで本当にきれいだと思う。
出演洗发水广告女人的长发蓬松飘逸真的很好看。

2. 北海道にスキーに行った。スキー場にはさらさらの粉雪が降りつもっていて,スキーが上手になった感じがした。  
去北海道滑雪了。滑雪场干爽的细雪下来堆积着,感到滑雪更进步了。
     
3. 沖縄の海に行った。海岸で真っ白い砂を手ですくったら,指の間から砂がさらさら(と)こぼれた。  
去了冲绳的海边。在海边用手捧起雪白的沙子,沙子从指尖沙沙的溢了出来。

<会話を読んでみよう>

[会社の昼休みに食堂で] A:社員(男性) B:社員(女性)  
【公司午休时食堂里】   A 男职员    B女职员   
    
A: 夏は日焼けするから嫌なんだよねえ。
夏天会晒黑很讨厌呐。

B: 日焼け止め,ぬればいいじゃない。
擦防晒霜不就行了。

A: でも,日焼け止めってぬるとべたべたするだろ。あれが嫌。
不过,一擦防晒霜就黏呼呼,讨厌这样。

B: 最近の日焼け止めは,よくできてるから,たっぷりぬってもはさらさらで,べたべたしないよ。
最近的防晒霜做得非常好,不管擦多少皮肤也很干爽一点也不黏。

A: えっ,そうなんだ。じゃ,ちょっとためしてみよう。
是吗?那么我试一下。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!