がやがや   [類義語:ざわざわ ・ わいわい]

<どう使う?>

1. 生徒たちががやがやさわいでいる。
 
学生们叽叽喳喳吵闹着。

2. パーティ会場はがやがやしていた。

聚会的会场很嘈杂。

3. がやがやした店は好きじゃない。
 
不喜欢吵杂的店。


<文例>

1. 小学校3年生のとき、クラスの担任は大学を出たばかりの若い先生だった。それで、生徒たちはいつもがやがやさわいでいて、先生もぜんぜん注意しないので、授業中もいつもとてもうるさかった。

1.小学3年的时候,班主任都是大学刚毕业的年轻老师。于是学生们总是叽叽喳喳吵闹、老师们也根本不在乎、讲课的时候总是非常吵。

2. コンサートが始まる10分前、ロビーにはまだたくさんの客がいて、がやがやしていた。しかし、5分前にベルが鳴ると、客たちはコンサートホールに入っていき、ロビーは静かになった。

2.音乐会开始还有十分钟的时候,前厅还有很多客人嘈杂着,但是、5分钟前一打铃、客人进入了音乐大厅,前厅就安静下来了。

3. 友達と大切な相談をするときは、がやがやしたところではなく、静かなところで話したほうがいい。

3.与朋友商量重要事情的时候,不要在嘈杂的地方、在安静的地方比较好。


<会話を読んでみよう>

1) [小学校の教室で]A:校長先生 B:若い先生

A: 鈴木先生、このクラス、本当にうるさいですね。
B: あ、そうですか。でも、それは子供たちが元気だってことだと思います。
A: いやあ、そうかもしれないけど、授業中もこんなにがやがやうるさいのはちょっとねえ。
B: あ、はい。授業中は、もう少し静かにするように注意します。

1)【小学的教室里】 A校长 B 年轻的老师
A :铃木老师、这个班真吵。
B:啊、是吗?不过我认为这是孩子们很活泼。
A:可能是这样的吧,不过上课时吵吵闹闹的还是不大好。
B:啊、好的。上课的时候注意再安静些。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!