实用口语讲解

1、痛み入る(いたみいる)
「エレーンも素敵ですよ。」「それは、痛み入ります。」(4:24)
“海伦也很帅哦。”“不敢当。”

「痛み入る」:過分の好意などに恐れ入る、恐縮する。/诚惶诚恐,不敢当。
例:わざわざお越しいただき、痛み入ります。/您特地跑来一趟,实在不敢当。

2、
調子に乗る
「みんな、静かに、調子に乗らないの。」(4:53)
“大家,安静,别起哄。”

調子に乗る:いい気になって軽はずみな言動をする。/乘兴说过头的话。

3、粋(いき)
でいなせ
粋でいなせだとか言って。」(5:47)
“说是帅气潇洒。”

「粋」:漂亮,潇洒。
「いなせ」:汉字写作“鲻背”,江户时代的江户日本桥鱼市上,英俊潇洒的青年人全梳着形似鲻鱼脊的发髻,所以便用“鲻背”来形容英俊的年轻人。

4、先走る(さきばしる)

「生徒は興味が先走って、日本人のように、危険かそうでないかの区別ができないんです。」(12:21)
“学生也是一时兴起,贸然行事,又不能像日本人那样判断是否危险。”

「先走る」:独りよがりの判断で、他人に先駆けて行動する。/一时兴起,爱出风头。
例:先走って、失敗する。/因为要出风头,结果惨败了。

5、ケリを付ける

「花札でケリをつけましょう。」(20:15)
“用花牌来了结吧。”

「ケリ」:完结、终结的意思,由于和歌和俳句等多以助动词「けり」结句,故有此用。除了ケリを付ける的用法,还有「けりが付く」,意思相同。
 

6、ピカイチ
ピカイチって、あのピカイチ?」(10:20)
“这里的光一,是常说的那个意思吗?”

「ピカイチ」:汉字写作“光一”,是日本花牌游戏一种玩的方法,一人摸八张牌,如果其中只有1张是20分的牌(20分为最大的分值),这张牌就被称为“光一”,也叫“闪光物”,引申为“最好的,最优秀的”。


7、連中(れんちゅう)
「何にもありゃしませんよ。わたしは信じてますからあの連中。」(21:25)
“他们不会做什么的,我相信那伙人。”

連中:仲間と見なされる人々。/伙伴,同伴,一伙。
例:会社の連中/同僚  若い連中/一帮小青年。